Срывание всех и всяческих масок.
В. И. Ленин, «Лев Толстой, как зеркало русской революции» (1908).
Срывать цветы удовольствия.
Н. В. Гоголь «Ревизор» (1836; 1841), д. III, явл. 5, слова Хлестакова: «Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия».
Ставка больше, чем жизнь.
Название польского многосерийного телефильма (1969–1970), реж. Януш Моргенштерн и др., сцен. Анджея Збыха (коллект. псевд. Збигнева Сафьяна и Анджея Шипульского).
Ставка на сильных.
Выражение восходит к речи П. А. Столыпина 5 дек. 1908 г. в Государственной думе по аграрному вопросу: «Проведя <…> закон 9 нояб. 1906 г., оно [правительство] ставило ставку не на убогих и пьяных, а на крепких и сильных».
Стакан наполовину пуст. Стакан наполовину полон.
«Пессимист говорит, что стакан наполовину пуст; оптимист – что стакан наполовину полон» – эта фраза (с вариациями) получила распространение в Англии и США с 1930-х гг. Ее прообраз существовал уже в XVIII в.: «Одна [бутылка] наполовину полна, а другая наполовину пуста» (фарс Томаса Найта «Честные воры» (1797), д. II, сцена 3).
Стаканчики граненые упали со стола.
«Стаканчики граненые» (1928?), песня на слова Григория Гридова, муз. обработка Б. Прозоровского.
Сталин – наша сила боевая, / Сталин – нашей юности полет.
«Песня о Сталине» (1938), слова Алексея Суркова, муз. М. Блантера.
Сталин принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой.
В России это высказывание нередко приписывается Уинстону Черчиллю. В форме: «Сталин принял Россию с сохой, а оставил оснащенной атомным оружием» – оно приведено в статье Нины Андреевой «Не могу поступаться принципами» («Советская Россия», 13 марта 1988). Позднее приводилась со ссылкой на несуществующую речь Черчилля в Палате общин 23 дек. 1959 г. по случаю 80-й годовщины Сталина. На самом деле это перефразировка высказывания британского историка родом из Польши Исаака Дойчера, в прошлом троцкиста. По поводу смерти Сталина Дойчер писал: «…он получил Россию, пашущую деревянными плугами, и оставил ее оснащенной ядерными реакторами» («Манчестер гардиан», 6 марта 1953). Дойчер повторил это в статье «Сталин», опубликованной в 1964 г. в «Британской энциклопедии», т. 21.
Сталин – это Ленин сегодня.
Из книги французского писателя Анри Барбюса «Сталин» (1935), гл. 8.
Становясь на горло собственной песне.
В. Маяковский, «Во весь голос» (1929–1930): «Но я / себя / смирял, / становясь / на горло / собственной песне».
Старая Европа.
Наименование стран, вошедших в ЕЭС до 1990-х гг. Восходит к высказыванию министра обороны США Доналда Рамсфелда: «Вы думаете, что Европа – это Германия и Франция. Я так не думаю. Я думаю, это старая Европа. <…> Центр тяжести [Европы] сдвигается на восток» (на встрече с иностранными журналистами в Госдепартаменте 22 янв. 2003 г.).
Старик Державин нас заметил / И, в гроб сходя, благословил.
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин» (1823–1831), гл. 8-я, строфа II.
Старые камни Европы.
Ф. М. Достоевский, «Подросток» (1875), ч. III, гл. 7, разд. 3: «О, русским дороги эти старые чужие камни, эти чудеса старого Божьего мира, эти осколки “святых чудес”; и даже это нам дороже, чем им самим!» В стихотворении Алексея Хомякова «Мечта» (1835): «…Ложится тьма густая / На дальнем Западе, стране святых чудес».
Старые песни о главном.
Название музыкального телефильма, показанного в ночь на 1 янв. 1996 г., реж. Дмитрий Фикс. В песне группы «Браво» «Мой белый день» (1983) было: «Он пропоет мне / Новую песню о главном» (слова и муз. Гарика Сукачева).
Статистика знает всё.
И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев» (1928), гл. 15.
Стереть в лагерную пыль.