Читаем Настройщик полностью

Эдгар медленно двигался по сгоревшей деревне. Большая часть хижин была сожжена почти полностью, от них остались лишь обнаженные остовы. В других обвалились стены и крыши, сплетенные из листьев, неверно колебались в воздухе. Обгоревшие куски бамбука валялись на земле. Мимо остовов самых ближних к реке домов по кучам мусора прошмыгнула крыса, ее тихий топоток разорвал тишину. Больше никаких признаков жизни видно не было. «Как похоже на Маэ Луин», — снова подумал Эдгар. Но здесь не было кур, выбирающих просыпанные зерна на дорожках. И не было детей.

Эдгар шел мимо сожженных и покинутых строений, разоренных и пустых. На краю джунглей ползучие растения уже добрались до полуразрушенных стен и провалившихся полов, занимая место, где когда-то жили люди. «Может быть, здесь уже давно никого нет, — подумал он, — но растения здесь размножаются быстро, впрочем, как и разлагаются».

Было уже почти темно. Туман, идущий от реки, заполнял разрушенные строения. Неожиданно Эдгару стало не по себе — было слишком тихо. Он остановился, вдруг осознав, что не знает, в какой стороне река. Он быстро пошел мимо домов, казавшихся неясными тенями: двери щерились, как обугленные рты, напоминая злобные насмешки скелетов, туман цеплялся за крыши и мерцал в темноте, наползая все быстрее. «Дома плачут», — подумал Эдгар, и сквозь щели хижины вдруг увидел огонь и протянувшиеся темные тени, танцующие, по склону холма.

Когда он подошел, его спутники сидели вокруг костра.

— Мистер Дрейк, — сказал Нок Лек. — Мы думали, вы заблудились.

— Да, немного, — сказал Эдгар, отбрасывая с лица волосы. — А эта деревня, в ней давно никто не живет?

— Деревня? — переспросил Нок Лек и повернулся к товарищам, склонившимся над раскрытыми корзинами с едой. Он что-то спросил у них, а они ответили.

— Я не знаю. Они тоже не знают. Может быть, несколько месяцев, как она уже пуста. Но джунгли наступают слишком быстро.

— А ты знаешь, кто здесь жил?

— Это дома шанов.

— А почему они ушли отсюда?

Нок Лек покачал головой и повернулся, чтобы спросить у братьев. Они тоже покачали головами, один из них что-то сказал.

— Мы не знаем, — ответил Нок Лек.

— А что он сказал? — спросил Эдгар.

— Он спросил, почему вас интересует деревня, — объяснил Нок Лек.

Эдгар присел на песок рядом с мальчиками.

— Просто так. Чистое любопытство. Там так пусто...

— Здесь много таких брошенных деревень. Может быть, это сделали дакоиты, а может — британские солдаты. Это неважно, люди просто переселяются в другое место и строят новые дома. — Он передал Эдгару небольшую миску, в ней был рис и рыба с приправами. — Я надеюсь, вы сможете есть руками.

Сначала все ели молча. Потом один из братьев начал что-то говорить. Нок Лек повернулся к Эдгару.

— Сеинг То попросил меня спросить у вас, куда вы направитесь, когда мы будем на британской земле?

— Куда? — переспросил Эдгар, удивленный вопросом. — Честно говоря, пока и сам не знаю.

Нок Лек перевел ответ мальчику, тот засмеялся.

— Он говорит, что это очень странно. Говорит, что вы должны были ответить, что поедете домой, если, конечно, вы еще не забыли туда дорогу. Он говорит, что это очень забавно. — Оба брата снова начали хихикать, прикрывая рты ладонями. Один взял другого за руку и что-то сказал ему шепотом. Второй кивнул и положил в рот еще один рисовый колобок.

— Может, я и правда забыл дорогу, — сказал Эдгар, тоже засмеявшись. — А куда направится сам мистер Сеинг То?

— Обратно в Маэ Луин, конечно. Мы все вернемся в Маэ Луин.

— Держу пари, вы-то не заблудитесь.

— Заблудимся? Конечно, нет. — Нок Лек проговорил что-то на шанском, и вся троица снова начала хихикать. — Сеинг То говорит, что он сможет найти дорогу домой по запаху волос своей возлюбленной. Он говорит, что ощущает его даже сейчас. Он спрашивает, есть ли у вас возлюбленная? А Тинт Наинг говорит, что есть, — Кхин Мио, значит, вы тоже вернетесь в Маэ Луин.

Эдгар запротестовал, думая про себя: «Какая жестокая правда в насмешках этих ребят»:

— Нет, нет... То есть, конечно, у меня есть любимая, у меня есть жена, она в Лондоне, в Англии. Кхин Мио — не моя возлюбленная, ты должен сказать Тинт Наингу, чтобы он сейчас же выбросил из головы эти глупые мысли.

Братья смеялись. Один обнял другого за плечи и что-то зашептал ему.

— Прекратите, — слабым голосом проговорил Эдгар и почувствовал, что и его снова разбирает смех.

— Сеинг То говорит, что он тоже хотел бы иметь жену англичанку. Если он поедет с вами в Англию, вы найдете ему невесту?

— Я уверен, что там множество прелестных девушек, которым бы он понравился, — сказал Эдгар, присоединяясь к веселью парнишек.

— Он спрашивает, обязательно ли быть пианистом для того, чтобы найти в Англии красивую жену?

- Что он спрашивает? Нужно ли быть пианистом?

Нок Лек кивнул:

— Можете не отвечать ему. Вы же понимаете, он еще маленький.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература
Дракула
Дракула

Роман Брэма Стокера — общеизвестная классика вампирского жанра, а его граф Дракула — поистине бессмертное существо, пережившее множество экранизаций и ставшее воплощением всего самого коварного и таинственного, на что только способна человеческая фантазия. Стокеру удалось на основе различных мифов создать свой новый, необычайно красивый мир, простирающийся от Средних веков до наших дней, от загадочной Трансильвании до уютного Лондона. А главное — создать нового мифического героя. Героя на все времена.Вам предстоит услышать пять голосов, повествующих о пережитых ими кошмарных встречах с Дракулой. Девушка Люси, получившая смертельный укус и постепенно становящаяся вампиром, ее возлюбленный, не находящий себе места от отчаянья, мужественный врач, распознающий зловещие симптомы… Отрывки из их дневников и писем шаг за шагом будут приближать вас к разгадке зловещей тайны.

Брайан Муни , Брем Стокер , Брэм Стокер , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Литературоведение / Классическая проза / Ужасы / Ужасы и мистика