Читаем Настройщик полностью

Через несколько минут начался дождь. Эдгар бежал, уже почти задыхаясь. На него упали первые капли: одно, два, три мокрых пятнышка на разгоряченной коже. И тут же небеса как будто разверзлись. Из туч хлынули потоки воды, точно прорвало дамбу. Стремительные и тяжелые струи воды стекали вниз. Тучи напоминали катушки, с которых раскручивались водные нити.

Эдгар пытался воссоздать в памяти карту реки, но в голове все спуталось. Хотя они плыли почти двое суток, их движение замедлял рояль, и они вряд ли одолели больше двадцати миль. А широкие петли, которые выписывала река, означали, что, возможно, до Маэ Луин по суше еще ближе. Он попытался вспомнить, каков должен быть ландшафт, но расстояние неожиданно показалось ему менее важным, чем направление, в котором он двигался. Он побежал быстрее, ноги шлепали по мягкой грязи.

Потом внезапно Эдгар остановился, вспомнив о рояле.

Эдгар стоял на маленькой полянке. Дождь, усилившись, молотил по нему, окатывал душем волосы, ручейками сбегал по щекам. Он закрыл глаза и представил себе рояль. Он словно видел его сползавшим по подмытому берегу, где «Эрард» оставили солдаты, видел содрогавшимся от ударов течения. Он видел, как они бегут, чтобы поймать рояль, затащить обратно на берег, хватают и пачкают его руками в ружейной смазке. Затем он видел, как его установили в роскошной гостиной, заново покрыли лаком, настроили, и в самой глубине инструмента на месте кусочка бамбука был клин из ели. Какое-то время Эдгар стоял неподвижно. С каждым вдохом он чувствовал во рту теплую влагу. Потом он открыл глаза и повернул обратно, назад, к реке.

Берег зарос густым лесом, через который почти невозможно было пробираться. Наконец добравшись до воды, он скользнул с берега в реку, бушевавшую под натиском бури, и отдался на волю течения. Но, не успев уйти далеко, он вскоре подплыл к берегу, уцепился за ветви ивы и с трудом выбрался из воды.

Дождь обрушивался сплошными потоками, лился сквозь кроны деревьев, струи воды относило то в одну, то в другую сторону под хлесткими порывами ветра, свистевшего в ивах. Плот, привязанный к дереву на берегу, готов был вот-вот оторваться, волны пенились, перехлестывая через бревна, угрожая утащить его за собой. Рояль был все так же привязан к плоту. Его забыли накрыть, и дождь стучал по красному дереву.

Несколько секунд Эдгар стоял в воде и чувствовал, как течение пыталось сбить его с ног. Вода была такой холодной, что, казалось, холод проникал до костей. Эдгар смотрел на рояль. Луны не было видно, и в колеблющихся потоках дождя рояль дрожал, как озябший человек. Капли, стучащие по темному дереву, смутно обрисовывали его контуры, упругие ножки сопротивлялись толчкам волн, которые били в настил плота и крутили его туда-сюда.

«Они должны быстро обнаружить мое отсутствие, — подумал Эдгар, и его охватила паника, — может быть, уже обнаружили, и только дождь мешает им сейчас же отыскать и схватить меня». Эдгар прошлепал по воде к тому месту, где плот был привязан к дереву, и тяжело опустился на колени. Веревка уже начала обдирать кору со ствола, обнажая сырую древесину. Он попробовал справиться с узлом голыми руками, но плот сильно натягивал веревку, и его онемевшие пальцы не могли ослабить ее.

Плот мотало из стороны в сторону, казалось, он оторвется от привязи. Вода с журчанием перекатывалась по настилу. Плот в любой момент мог перевернуться. «Эрард» стонал, словно жалуясь. От толчков молоточки подкидывало к струнам, звук усиливался вместе с ревом реки. Эдгар вспомнил о саквояже с инструментами, который брал с собой. Он по веревке добрался до плота и нашел большой сундук. С трудом ему все же удалось открыть его и запустить внутрь руку. Пальцы нащупали сухую кожу, и он достал саквояж.

Неловко отстегнув застежки, он открыл саквояж и начал лихорадочно перебирать его содержимое, пока не нашел перочинный нож. «Песнь», которую пел рояль, стала громче, все струны звучали одновременно. Он швырнул саквояж в воду, где его быстро подхватило обратным течением и снова прибило к берегу. Течение Эдгара сбило с ног, и он упал на колени, цепляясь за веревку. Очки слетели, он поймал их уже в воде и водрузил обратно. Эдгар потянулся за веревкой, раскрыл ножик и начал пилить, волокна одно за другим лопались под напряжением. В конце концов канат порвался. Плот дернулся, рояль запел, когда молоточки взмыли вверх, подчиняясь энергии освобождения. Плот на короткий миг остановился, повернулся вокруг своей оси, зацепившись за ивовые ветви, бившие листьями по крышке рояля. А потом на него упал занавес дождя, и рояля не стало.

Не без труда Эдгар выкарабкался на берег. Засунув нож в карман, он снова побежал. Через кусты, хлещущие ветвями по лицу, через полянки, полностью залитые водой. Он представлял себе плывущий по реке рояль, волны дождя прокатывались по его корпусу, крышка клавиатуры была отброшена ветром. Две стихии играли дуэтом. Ему представлялось, как он плывет вниз по реке, мимо деревень, мимо детей, показывающих на него пальцами, рыбаков, гребущих прочь от него со своими сетями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература
Дракула
Дракула

Роман Брэма Стокера — общеизвестная классика вампирского жанра, а его граф Дракула — поистине бессмертное существо, пережившее множество экранизаций и ставшее воплощением всего самого коварного и таинственного, на что только способна человеческая фантазия. Стокеру удалось на основе различных мифов создать свой новый, необычайно красивый мир, простирающийся от Средних веков до наших дней, от загадочной Трансильвании до уютного Лондона. А главное — создать нового мифического героя. Героя на все времена.Вам предстоит услышать пять голосов, повествующих о пережитых ими кошмарных встречах с Дракулой. Девушка Люси, получившая смертельный укус и постепенно становящаяся вампиром, ее возлюбленный, не находящий себе места от отчаянья, мужественный врач, распознающий зловещие симптомы… Отрывки из их дневников и писем шаг за шагом будут приближать вас к разгадке зловещей тайны.

Брайан Муни , Брем Стокер , Брэм Стокер , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Литературоведение / Классическая проза / Ужасы / Ужасы и мистика