Читаем Настройщик полностью

— А затем он напал на Маэ Луин, — сказал Эдгар. — Это мне рассказали в Мандалае.

Последовала долгая пауза.

— Нет, он не нападал на Маэ Луин, — медленно проговорил Кэррол. — Я как раз был с Твет Нга Лю в тот день, когда на Маэ Луин было совершено нападение. В Мандалае об этом ничего не знают. Деревенские жители сказали, что нападавшими были каренни, враждебное племя. Я не стал сообщать об этом руководству, потому что наверняка прислали бы отряды, — а это нужно бы делать в последнюю очередь. Но это был не Твет Нга Лю. — Кэррол заговорил быстрее. — Я говорю с вами конфиденциально, я хочу попросить вашей помощи. Мы скоро уже будем в Монгпу. В первый раз за все это время Твет Нга Лю согласился встретиться с саубвой Монгная. Если они не смогут преодолеть своих противоречий, они будут драться, пока в живых останется кто-то один, и тогда нам придется вмешаться в конфликт, привлекая военные силы. Конечно, в Военном министерстве много и таких, которые жаждут войны. Мир, который мы сохраняем со времени захвата Мандалая, вгоняет их в тоску. Они готовы разрушить этот мир любой ценой. Пока соглашение не будет подписано, никто не должен знать, что я здесь.

— Вы еще никогда не говорили со мной о войне настолько прямо.

— Я знаю. Но и на это есть свои причины. Лимбинский союз считает, что у меня есть указания сверху, от британского командования. Если они узнают, что я действую на свой страх и риск, они не будут опасаться меня. Поэтому сегодня, если вас кто-то спросит, вы — подполковник Дейли из Северного шанского гарнизона, расквартированного в Маймио, представитель мистера Хильдебранда, суперинтенданта Шанских княжеств.

— Но саубва Монгная видел, как я играл на рояле.

— Ему все уже известно, и он согласился сохранить нашу тайну. Мне нужно убедить остальных.

— Вы не сказали мне об этом раньше, до поездки, — сказал Эдгар. Он чувствовал нарастающее раздражение.

— Вы бы не поехали.

— Простите, доктор. Я не могу этого сделать.

— Мистер Дрейк.

— Доктор, я не могу. Мистер Хильдебранд...

— Мистер Хильдебранд никогда об этом не узнает. Вам не нужно ничего делать, ничего говорить.

— Но я не могу. Это мятеж. Это...

— Мистер Дрейк, я. надеялся, что после почти трех месяцев, проведенных в Маэ Луин, вы меня поймете, вы мне поможете. Надеялся, что вы не такой, как другие.

— Доктор, есть разница между моей верой в то, что музыка способна поддерживать мир, и подписанием несанкционированных соглашений, или выдаванием себя за других, и тем более неповиновением Ее Величеству. Существуют правила и законы...

— Мистер Дрейк, вы впервые проявили неповиновение, когда вопреки указаниям приехали в Маэ Луин. Теперь вы считаетесь без вести пропавшим, возможно, даже находитесь под подозрением.

— Под подозрением! В чем?..

— А как вы думаете, как они отнеслись к вашему столь долгому отсутствию?

— Я не хочу разгадывать никаких загадок. Теперь я должен как можно быстрее вернуться в Мандалай, — он судорожно сжал поводья.

– Отсюда, мистер Дрейк? Сейчас вы не можете повернуть назад. И я знаю так же хорошо, как и вы, что вы не хотите возвращаться в Мандалай. Эдгар рассерженно помотал головой:

– Вы за этим позвали меня в Маэ Луин?

Было уже темно, и он вглядывался в лицо доктора, тускло освещенное огоньком сигары. Ее кончик вспыхнул.

– Нет, мистер Дрейк, я позвал вас, чтобы настроить фортепиано. Но ситуация меняется. Мы в конце концов на войне.

– И я иду в битву безоружным.

– Безоружным? Вряд ли, мистер Дрейк. Вы же со мной. Не стоит недооценивать мою значимость в этих краях.

Пони Эдгара прядал ушами, пытаясь отогнать москитов, вьющихся вокруг его головы. Их жужжание было единственным звуком, нарушающим тишину.


Впереди на дороге раздался крик. К ним приблизился верховой.

— Бо Hay, мой милый друг! — воскликнул Кэррол.

Человек слегка поклонился не сходя с лошади.

— Доктор Кэррол, все князья уже собрались вместе со своими отрядами. Ждут только вас.

Кэррол посмотрел на настройщика, Эдгар смотрел на него не отводя взгляда. Легкая улыбка скользнула по губам доктора. Эдгар снова накрутил на пальцы поводья, лицо его было спокойным. Кэррол взял в руки шлем и надел его на голову, застегнув под подбородком, как солдат. Он вынул изо рта сигару и швырнул, она оставила в воздухе огненный след. Он свистнул.

На какой-то момент Эдгар остался посреди дороги один. Потом, тяжело вздохнув, вытащил изо рта сигару и бросил ее на землю.

Они галопом неслись по дороге, пролегающей между каменных утесов. Вдалеке виднелся свет факелов. Они миновали наспех сооруженную баррикаду и караульных, чьи смутные силуэты едва различались. Вскоре дорога пошла вверх, и они подскакали к форту, скрытому в темной роще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза