Читаем Наступление Ночи полностью

— У меня есть последний вопрос, — сказала Софи, ожидая, когда Марелла повернется к ней. — Ты уверена, что хочешь участвовать во всем этом? Я знаю, ты разозлилась на нас за то, что мы оставили тебя некоторое время назад, но я также помню, как ты говорила мне, что не думала, что тебя вырезали из-за опасных вещей. И у тебя не было ничего опаснее этого. Тем более, если ты используешь свои способности перед Невидимками, то Финтан сможет прийти за тобой.

Марелла изо всех сил пыталась сглотнуть.

— Форкл предупредил, когда попросил меня прийти сюда. И сначала я подумала: «Эм… трудный выбор». Но потом я подумала о том, что буду чувствовать, если мои родители окажутся в ловушке, как твои. И я знала, что ты, вероятно, будешь готова сделать все, чтобы помочь мне вернуть их.

— Да, я бы помогла, — пообещала Софи.

Марелла кивнула.

— Итак… можно с таким же успехом узнать, если вся эта «почти умирающая» штука так жутка, как вы, ребята, заставляете ее выглядеть, или вы просто младенцы в этом. Кроме того, можно ли хорошенько обстреливать огненными шарами этих причудливых зверей время от времени?

— Для ясности, — влез мистер Форкл, — добавление мисс Редек в группу не меняет нашего первоначального плана использования пепла, чтобы прокрасться мимо существ, или нашей цели уклониться от Невидимок и сосредоточиться на самой важной победе.

— И вы не должны создавать ни одной искры, если не находитесь в непосредственной и неизбежной опасности, — сказал Сандор Марелле. — Понятно?

Мареллино «Отлично. Не важно» точно не наполнило никого уверенностью… и Софи могла сказать, что Сандор, Грэйди, Фитц и Гризель, все были готовы вернуться к спору, что они должны пойти вместо нее.

Но разве люди не всегда говорили, что нужно бороться огнем с огнем?

Она опустила руку в липкую, замерзающую золу и размазала серебряно-белую полосу по руке Мареллы.

— Пора готовиться. Мы отправляемся в Наступление Ночи!

Глава 44

— Я хочу знать, почему у тебя есть пропитанный кровью кусок накидки Кифа? Или это нормально для вас, ребята? — прошептала Марелла, когда их небольшая группа, покрытая пеплом, дрожала у массивной серебряной двери, которую Софи ранее видела только в воспоминании Кифа.

Воющие ветры рвались по ночному воздуху, заставляя их ощущать серо-белый порошок на коже, будто они были пропитаны ледяной водой. Софи едва могла отличить себя от теней и снега. Единственное, что выделялось, это слабая синяя вспышка шпильки звездного камня, которую она убрала в свой пучок после светового прыжка, и окрашенная в красный ткань в ее руках.

От железного запаха тошнило, но она втянула морозный воздух и напомнила себе, что Киф был в безопасности, это было больше, чем она могла сказать о себе в данный момент.

— Моя теория заключается в том, что Киф выдал слишком много шуток о Фитцфи, и Софи, наконец, сбросила его с обрыва, — осторожно сказал Там Марелле, стараясь произнести это шепотом.

— Хотела бы я на это посмотреть, — согласилась Марелла. — Кстати, с каких это пор Фитцфи официальны?

Софи резко выдохнула:

— Это не так.

— Серьезно? — спросила Марелла. — Тогда что это было за объятие?

— Это просто… — Софи не была полностью уверена, как закончить это предложение.

Если по-честному, прощальное объятие Фитца было довольно большим сюрпризом… тем более, что она уже была покрыта пеплом, поэтому он полностью испортил свою одежду.

Он тоже обнял Биану, конечно.

Но… это было не так долго.

И он не наклонился и не прошептал ничего в ухо Бианы, хотя все, что он сказал, это то, что он хотел, чтобы Софи была осторожной, и Биана не оказывалась в Лечебном Центре так часто, как она, так что, вероятно, именно поэтому.

Тем не менее, каждый раз, когда она думала об этом…

Марелла тихо хихикнула.

— Я вижу, что ты покраснела, даже с пеплом.

— Нет! — шепотом прошипела Софи.

— Осторожно, — предупредил Там Мареллу. — Она может сбросить тебя с этого выступа.

— Я могу сбросить вас обоих, — сказала Софи.

Марелла закатила глаза… которые выглядели особенно огромными теперь, когда ее волосы были собраны в тугой пучок.

— Ты боишься, что Биана снова станет мегаизбалованным ребенком с тобой, потому что она странная собственница своего брата?

— Я не собственница, — возразила Биана, понижая голос, прежде чем добавить, — мне просто не нравится, когда люди используют меня, чтобы стать ближе к нему. Уверена, Линн знает, как это раздражает.

Там фыркнул:

— Поверь мне, нет.

— Сомнительно, — прошептала Марелла. — Ты себя в зеркало видел?

Там набросил челку на глаза.

— Да. Я близнец. И тень. И своенравный. И вплоть до нескольких пары дней меня изгнали… вроде как.

Марелла пожала плечами.

— Ты разговариваешь с Пирокинетиком, так что…

— Хорошо, мы можем сосредоточиться? — спросила Софи, указывая на дверь, которая, казалось, блестела в лунном свете. — Там по другую сторону горгодоны, которые ждут, чтобы уничтожить нас. И кто знает, какие еще сюрпризы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги