Читаем Наступление Ночи (ЛП) полностью

Эми вытерла свежие слезы, когда прислонилась к плечу Софи, они прижались друг к другу, наблюдая, как солнце медленно опускается к океану.

— Так где же те летающие единороги, о которых ты мне рассказывала? — в конце концов спросила Эми. — Как они называются?

— Аликорны, — сказала ей Софи. — И они здесь не живут. Мы освободили их, потому что безопаснее, чтобы Невидимки не могли их найти.

— Было бы здорово увидеть их.

Софи хотела показать сестре блестящих летающих лошадей и вернуть все «вау» и улыбки. Но после ее последнего разговора с Силвени, она сомневалась, что сможет убедить беременного аликорна телепортироваться.

Хотя, попробовать стоило…

— Никаких обещаний, — сказала ей Софи. — Но я посмотрю, смогу ли связаться с ними.

— Ты можешь это сделать? Просто… крикнуть своим умом и поговорить с кем-нибудь где-нибудь?

— Зависит от того, с кем я пытаюсь связаться. Но, да.

Софи несколько самодовольно ухмыльнулась сестре, прежде чем вытеснила свое сознание, зовя Силвени снова и снова, когда ее умственная энергия тянулась и тянулась, и тянулась.

Это заняло больше времени, чем обычно, но голос Силвени, по крайней мере, звучал бодро, когда она передавала:

СОФИ! ДРУГ! ПРИВЕТ!

Привет! передала Софи в ответ. Как ты и Грейфелл, и малыш?

ХОРОШО! ХОРОШО! ХОРОШО!

Силвени затопила голову Софи изображениями укромного луга, найденного для них Грейфеллом.

Выглядит идеально, сказала Софи. Я так рада, что вы в безопасности.

В БЕЗОПАСНОСТИ! заверила Силвени.

Софи жевала губу, стараясь выбрать, как преподнести идею визита, не начав очередную истерику у аликорна.

Я тебе говорила, что у меня есть сестра? спросила она.

НЕТ! Крик был особенно громким. СЕСТРА! СЕСТРА! СЕСТРА!

Но, несмотря на бурную реакцию, одиночество цеплялось за слова Силвени, и Софи задумалась, была ли у Силвени когда-то большая семья.

Она послала Силвени умственную фотографию своей сестры, стоящей рядом с ней.

Это Эми.

ЭМИ! ЭМИ! ЭМИ!

И знаешь что? спросила Софи. Она хотела бы стать твоей подругой.

ДРУГ! ДРУГ! ДРУГ!

Это значит, что ты встретишься с ней?

Мысли Силвени замолчали на секунду, прежде чем она сказала Софи:

ПОЗЖЕ!

Но «позже» означает, что ты не встретишься с ней. Она должна вернуться в Атлантиду сегодня вечером. И я не уверена, смогу ли я снова когда-нибудь привести ее в Хевенфилд. Эми также переживает некоторые действительно страшные вещи, и я надеялась, что ты сможешь ее подбодрить. Но я скажу ей, что ты не хочешь с ней встречаться.

ЖДИ! перебила Силвени. ЖДИ! СЕСТРА! ДРУГ!

Тогда приходи к нам, Софи бросила вызов. Пожалуйста?

Намек на печаль, беспокойство и отчаяние, которые она несла, должно быть, цеплялись за просьбу, потому что внимание Силвени стало намного яснее.

СОФИ В ПОРЯДКЕ? спросила Силвени, ее разум просеивал беспорядок конфликтных эмоций Софи.

Я в порядке. Это просто… была тяжелая неделя. И без умысла, она поделилась несколькими тяжелыми воспоминаниями.

Силвени изучила каждое изображение, и всплеск чего-то, что можно было описать только как материнское беспокойство, наводнил разум Софи.

ДЕРЖИСЬ! передала Силвени. НАВЕСТИТЬ! НАВЕСТИТЬ! НАВЕСТИТЬ!

За передачей последовал раскат грома, когда черная линия прорвалась через небо… крошечная слеза в реальности, открывающая пустоту за ее пределами.

И из темноты появились две мерцающие крылатые лошади.

СОФИ! ДРУГ! ПРИВЕТ!

Глава 57

— Полагаю, ты пригласила их сюда? — прокричал Бронте, когда вертел шеей, чтобы посмотреть на аликорнов над головой, их серебряный мех мерцал в послеобеденном солнечном свете.

— Эми хотела встретиться с ними, — прокричала Софи, ухмыляясь, когда Силвени летала кругами вокруг Грейфелла. Было легко отличить их друг от друга, благодаря тому, что Силвени была немного меньшего размера, а у Грейфелла были крылья с синими кончиками.

— Они потрясающие, — прошептала Эми. — Как они так раскололи небо?

— Телепортация.

Это заслужило еще одно «вау». Затем последовало еще несколько, когда оба аликорна сложили сверкающие крылья, нырнули к земле и едва остановили свое свободное падение, приземляясь в длинной траве в нескольких футах от них.

СОФИ! СОФИ! СОФИ!

— Привет, — сказала Софи, подходя поближе, чтобы проверить каждый дюйм аликорна на любую подсказку о том, почему Силвени ранее сопротивлялась визиту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы