Читаем Натали. Игры памяти полностью

— Удачи вам в Асисе! Помните, мы с нетерпением ждём вашего возвращения! — мужчина чуть сжимает пальцы на плече свое помощницы, заставляя её нахмурится и расщедрится на прощание:

— И вам всего наилучшего. Надеюсь, вы приложите максимум усилий, дабы добиться успеха в возложенной на вас миссии.

Вот же! Не смогла удержаться от шпильки напоследок!

— Несомненно! — Сорад одним словом приводит в чувство расхрабрившуюся эльфийку.

Только я не успеваю насладиться моментом — мир вокруг исчезает, его проглатывает темнота. А в следующий момент я уже стою непонятно где, под палящими лучами ослепительно-белого солнца. Если бы не поддержка Баисара шквальный ледяной ветер сбил бы меня с ног.

Вокруг стоит странный шум — мощный рёв реки переплетается с многоголосым гомоном. Только слов не разобрать.

Выходит, мы уже в Асисе.

Баисар медленно убирает руку с моих плеч. Согретая его теплом кожа мгновенно покрывается мурашками. Мог бы и предупредить об особенностях погоды на своей исторической родине! Сам демон нормально переносит и ветер, и не слишком высокую температуру. Мельв, кстати, тоже не выглядит замёрзшим. А дрожащая Маргарита всем своим видом выражает солидарность со мной и моими мыслями!

Внезапно света становится несколько меньше. Его источник кто-то загораживает. Поскольку меня теперь никто не греет и не держит, я могу повернуться и рассмотреть подошедшего к нашей группе сайри.

Им оказывается высокий светловолосый и темноглазый мужчина. Он облачён в непривычный для меня наряд: что-то вроде длинного сюртука серого цвета, на груди которого расположены два ряда крупных серебряных пуговиц. Местный вариант пиджака примечателен широкими отворотами рукавов и воротником-стойкой. Брюки на незнакомце напоминают мне земное галифе: широкие штанины, сужающиеся ниже колена, заправлены в высокие сапоги из чёрной кожи.

В целом внешность смельчака, подошедшего к нам первым из своих собратьев, рождает настойчивые ассоциации с какой-то восточной сказкой, с оговоркой на цвет волос, разумеется. Впечатление усиливается, когда сайри церемонно кланяется, прижимая одну руку к груди.

Нужную атмосферу создаёт и архитектурный фон. Над стеной внутреннего двора возвышаются тоненькие башенки, устремившие свои шпили в… бирюзовое небо. С ними соревнуются в изяществе невесомые на вид мосты-переходы между мощными приземистыми строениями со множеством стрельчатых окон, увенчанными полукруглыми маковками крыш.

— Иткармальди, — незнакомец произносит эту непонятную фразу, так и не разогнувшись, будто чего-то ждёт.

Краем глаза замечаю, как Баисар ему кивает. Мужчина каким-то волшебным образом тоже замечает этот жест и распрямляется.

— К вашим услугам, — продолжает он уже по-русски. — Прошу вас пройти со мной.

Наконец-то до меня доходит, что это и есть переводчик, о котором упоминал Сорад! «Иткармальди», вероятнее всего его имя, а, может статься и имя плюс фамилия. Вот только, где делать паузу мне пока не ясно.

Мысли мыслями, но двигаться всё же нужно. Даже Марго обернулась, демонстрируя удивлённую мордашку!

Сайри отводит нас в сторону на несколько метров, в тень тканевого навеса. Тут даже ветер дует не так сильно, и есть возможность акклиматизироваться к новым погодным условиям!

За переживаниями о несовершенстве собственного организма я всё же не пропускаю торжественный момент появления отца Баисара. Не думаю, что сайри станут кланяться так почтительно кому-то другому.

Глядя на лицо Правителя Илкаса — спасибо Марго за просветительскую деятельность в этом вопросе! — становится ясно, почему демон так остро реагировал на оскорбление, связанное с законностью его происхождения. Баисар поразительно похож на своего родителя. Только вот телосложение у старшего сайре просто богатырское. Если бы его сын походил на него и в этом, то на Земле от него все бы шарахались.

Отец Баисара идёт неспешно. Когда его торжественный выход только начался, я заметила: одежда на нём светло-серого цвета, но с каждым его шагом в лучах местного светила они горят так, что мне больно смотреть.

Сайри останавливается точно в центре двора. Со своего места мне отлично видно выражение его лица — торжественное и даже радостное. Неужели он настолько рад возвращению сына? И по поводу такой встречи думает сам сын?

К чему риторические вопросы?! Я гляжу на Баисара. Вот так сюрприз! На его физиономии написаны те же чувства. Помня о том, в каком тоне он отзывался о планах, озвученных Сорадом, я смело могу утверждать — всё происходящее не более чем игра на публику.

Скупые объятья и обмен приветствиями происходят под шумные выдохи толпы. От возгласов и иных проявлений восторга по поводу возвращения в семью отвергнутого сына.

Наконец, мужчины отходят друг от друга на пару шагов. Это позволяет увидеть невысокую по местным меркам женщину, облачённую в некое подобие халата такого же светло-серого цвета, как наряд Правителя. Под верхним слоем одежды есть ещё один. Скорее всего, прямое платье типа длинной рубахи. Если бы крой был иным, нижний элемент костюма не сидел бы так ладно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Параллели

Далия. Проклятая мечтой
Далия. Проклятая мечтой

Для любого мельва очень важно найти свое призвание, ведь следовать ему предстоит всю жизнь! Далия в очень юном возрасте определилась с этим вопросом. Спустя годы, упорный труд и терпение вознаграждаются — её приглашают в Королевскую библиотеку эльфов на столь желанную должность. Однако радость девушки длится не долго. Глава императорской охранки, мрачный герцог Левий, убедительно доказывает мельве, что заветная мечта — результат проклятья демонов, которое, в конце концов, заставит её совершить кражу. И тут возникает ряд вопросов. Что за книга нужна проклятым? Как вообще можно ограбить самое защищенное место во всей империи? Его светлость любезно предлагает Далии свою помощь и поддержку, но чем обернётся для неё дружба этого господина и участие в его хитроумных планах? И кто бы подсказал, как жить, когда проклятье потеряет силу? Впрочем, ответы на все эти вопросы могут оказаться ненужными, если книга, которую так жаждут заполучить демоны, разрушит столь хрупкое равновесие Параллелей.

Александра Гром

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Екатерина. Цена слова
Екатерина. Цена слова

«Красивая, милая, легкая», — так Катю Лазареву опишет любой знакомый. Даже если знакомым назовется кто-то из ее бывших любовников, ведь героям быстротечных романов девушка в подарок оставляла не разбитые сердца, а приятные воспоминанияКрасивая, милая, легкая… но у каждого человека есть лицо, которое он никогда не показывает. Вот и в Катином окружении никто не знает, что больше всего на свете она боится нарушить данное слово. Судьба уже дважды выставляла ей за это счет: в первый раз лишив семьи, во второй — подруги и любимого человека.Катя усвоила урок, но обстоятельства вновь заставляют ее повторить ошибку. И чем ей расплачиваться теперь? Жизнью? Когда девушку находят демоны и, переправив в свой мир, настоятельно просят о помощи в решении давней проблемы, последствия которой разрушают равновесие Параллелей, она понимает — ставки в ее игре с судьбой резко возросли.

Александра Гром

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги