Читаем Натюрморт с воронами полностью

Правая рука, правая нога, левая рука, левая нога — так шаг за шагом Кори поднималась вверх, уже ощущая прилив свежего воздуха. Сверху и снизу на неё давила непроглядная темнота, лишь изредка нарушаемая тонким лучом карманного фонарика Пендергаста. Руки и ноги дрожали от чрезмерного напряжения, усиленного страхом. Как ни странно, но чем выше поднималась Кори, тем сильнее её охватывали отчаяние и страх. Она не смотрела вниз и даже не думала о возможных последствиях падения, но инстинктивный ужас сковывал движения и лишал сил, парализуя волю.

— Внизу кто-то есть! — закричал Уикс, и его голос сорвался на фальцет. — Там что-то движется!

— Офицер Уикс, прижмитесь к скале и прикрывайте нас, — спокойно ответил Пендергаст и подтолкнул Кори. — Ещё немного, Кори, футов десять, не больше. Представьте себе, что вы поднимаетесь по лестнице на чердак дома.

Не обращая внимания на боль в руках и ногах, Кори уцепилась за очередной выступ скалы и подтянулась вверх.

— Это он! — кричал снизу Уикс. — Он стоит внизу! Господи помилуй!

— Не забывайте, что у вас оружие, — напомнил ему Пендергаст.

Кори поднялась ещё на одну ступеньку и поставила ногу на следующую, но тут её нога соскользнула, и она замерла от страха. Слава Богу, Пендергаст поддержал её снизу и не дал свалиться. Кори сделала несколько глубоких вдохов и предприняла ещё одну попытку закрепиться на скользкой ступеньке.

— Он ушёл! — радостно сообщил им Уикс. — По крайней мере я его там не вижу.

— Не обольщайтесь, офицер Уикс, — проговорил Пендергаст, — он всё ещё там. Живее, Кори, у нас нет времени. — Он повернулся спиной к скале и направил луч света на дно пещеры.

— Вот он! — заорал не своим голосом Уикс.

Кори услышала оглушительный выстрел, потом второй. В ушах зазвенело, и она на какое-то время оглохла.

— Он лезет по скале! — орал Уикс. — Очень быстро, как обезьяна!

— Я прикрою вас сверху. — Пендергаст осветил скалу и прицелился из пистолета. — А вы держитесь покрепче и стреляйте прицельно. Хватит палить в воздух.

Прозвучало ещё два выстрела, после чего послышался истерический крик полицейского:

— Господи Боже мой, он приближается ко мне!

Кори прижалась к скале и посмотрела вверх. До верхней полукруглой площадки осталось не больше пяти футов, но на этом расстоянии в скале не было ни единого выступа, ни единой ступеньки, за которую она могла бы ухватиться.

Внизу снова послышался истошный вопль Уикса и ещё один выстрел.

— Уикс! — закричал Пендергаст. — Хватит палить в воздух! Стрелять нужно только по цели!

— Нет! Нет! — донеслось снизу.

Кори не выдержала и посмотрела вниз как раз в тот момент, когда Уикс бросил в пропасть свой пистолет и стал судорожно цепляться за выступ, чтобы поскорее подняться наверх.

— Офицер Уикс! — крикнул Пендергаст, а потом махнул рукой, понимая, что тот обезумел от страха и уже не слышит его.

Кори подняла руки и начала шарить пальцами по скале, стараясь найти хоть какой-нибудь выступ, но скала была ровная, как поверхность стола, и к тому же скользкая от воды. В отчаянии Кори посмотрела на Пендергаста и застыла от ужаса. По скале быстро, как паук, поднималась огромная тень с лохматой головой и улыбающимся лунообразным белым лицом. Иногда это лицо очень походило на детскую мордашку, но в целом во всей этой грубой и сгорбленной фигуре не было ничего человеческого.

В этот момент прозвучал выстрел Пендергаста, но тень продолжала прыгать с выступа на выступ, неотвратимо приближаясь к ним. Пендергаст пытался поймать его лучом фонарика, но тот отскакивал в сторону и скрывался в темноте. Кори вдруг поняла, что если кто-то и сорвётся со скалы, то не он.

Пендергаст снова выстрелил, но Кори видела, что Уикс, сам того не желая, оказался на линии огня между Пендергастом и монстром, не позволяя как следует прицелиться. Она прижалась к скале всем телом и закрыла от страха глаза. Кори казалось, что всё кончено, что у неё нет сил и все попытки подняться наверх обречены на провал.

А убийца тем временем подкрался к Уиксу, размахнулся огромной лапой и нанёс ему сильный удар по спине. Уикс заорал не своим голосом, соскользнул с выступа и начал сползать вниз. Монстр размахнулся ещё раз и ударил его по голове, после чего Уикс стукнулся лбом о скалу, на мгновение замер, а потом сорвался и исчез в темноте бездонной пропасти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы