Мул
(гибрид осла и лошади) унаследовал от осла такое качество, как упрямство, что отразилось во фразеологическом обороте упрямый как мул. Качества лошади на данное животное во фразеологизмах не переносятся.Таким образом, в ходе лингвокультурологического анализа было выявлено, что большая часть фразеологизмов с зоонимами, называющими домашних животных имеют мифическое, библейское, фольклорное происхождение. В соответствии с происхождением на зоонимы накладываются определенные культурные смыслы. В оборотах с компонентами, обозначающими домашних животных, отражается роль этих животных для человека в процессе истории. Можно сделать вывод, что такие животные, как корова, лошадь были чрезвычайно важны для людей. Собака, хоть и была верным спутником человека, имеет чаще негативные коннотации в русской фразеологии. Фразеологизмы с зоонимами, называющими домашних животных, активно строятся на переносе внешних качеств или особенностей поведения животного на человека.
Глава 2. Фразеологизмы русского языка с компонентом, называющим диких животных
2.1. Общая характеристика материала
Следующей по многочисленности является группа фразеологизмов с компонентом, называющим диких животных. Всего в словарях было выявлено 110 фразеологизмов с данным компонентом.
Наиболее частотными являются такие компоненты, как медведь, волк, заяц, мышь (крыса), лиса.
Эти животные считаются национально-культурными символами, через сравнение с ними максимально точно передаются особенности характера, черты, манеры, поведение человека.Точные данные по количеству выявленных фразеологизмов, в состав которых входит зооним, называющий диких животных, отражены в таблице №2.
Таблица №2
По результатам исследования, можно сделать вывод, что среди выявленных фразеологизмов чаще наблюдается отрицательная семантика, чем положительная. Из 110 фразеологизмов 61 имеют негативные коннотации. Дикие животные представляли и представляют опасность для человека, возможно, именно по этой причине они чаще имеют негативные коннотации во фразеологизмах русского языка. Так, например, волк
выступает во фразеологических оборотах как символ жестокости, мышь (крыса) как символ мелочности, корысти, лиса – олицетворение злого умысла, хитрости. Стоит отметить, что несмотря на то, что крысу/мышь на сегодняшний день можно отнести и к классу домашних животных, во фразеологических оборотах русского языка они не имеют положительного значения. Следовательно, можно предположить, что речь идет в данном случае именно о диком животном, которое на протяжении истории приносило вред человеку: проникало в жилище, портило запасы зерна и т. д.К менее частотным относятся компоненты, называющие животных, которые не являются характерными обитателями на территории России и для русского человека считаются экзотическими. К ним относятся: обезьяна, жираф, носорог, антилопа, верблюд, бобер.
Верблюд в данном случае отнесен к классу диких животных, так как в одомашненной форме данное животное распространено в первую очередь в областях Африки и Азии. Практически отсутствует в русской фразеологии образ рыси и льва, хорька, крота, лося, кита, фразеологизмы с названием этих животных единичны. Хорек также отнесен в данном случае к классу диких животных, так как в качестве домашнего животного и на сегодняшний день это достаточно экзотичный зверь. Не характерен для русской лингвокультуры образ барсука, оленя, кенгуру, землеройки, опоссума, песца, соболя, норки, шиншиллы, утконоса, тушканчика, ламантина, лори, бегемота, броненосца, ленивца, бурундука, гепард, дикобраза куницы суслика, дельфина, енота, тюленя, выдры, лемура, леопарда, мангуста, скунса, зебры, ягуара, бобра, гиены, фразеологизмов с данными компонентами во фразеологических словарях выявлено не было. В то же время зооним олень в русской культуре нередко употребляется для указания на невысокие умственные способности человека, ленивцем и тюленем часто называют ленивого человека, бегемот – символ крупного телосложения и неуклюжести, гепард – символ быстроты, скунс ассоциируется с неприятным запахом, гиеной обычно называют злого, коварного человека.2.2. Структурная и семантико-стилистическая классификации фразеологизмов с компонентом, называющим диких животных
С точки зрения семантики можно разделить фразеологические единицы с компонентом-зоонимом, называющим диких животных на следующие группы: