Во фразеологизме медвежий угол
, который означает глухое, труднодоступное место, образ медведя дополняется представлениями о его нелюдимости, отчужденности. В данном фразеологизме лес, пространство в котором живет это животное, противопоставляется пространству человеческого жилья. В пространственной модели мира угол – непроходимое, глухое место, откуда нет выхода. Так часто называют оторванное от других поселений захолустье. Данный фразеологизм выступает в роли эталона максимально удалённого от центров цивилизации места.Таким образом, медведь в русской фразеологии отражает множество человеческих качеств. Он связывается с представлением о большой физической силе, неуклюжести и незлобивости в сочетании с умением постоять за себя. В русской культуре медведь также предстает как ленивое животное, но эта его черта практически не находит отражения во фразеологических единицах данного языка.
Лиса
в русской фразеологии – символ хитрости, лукавства, коварства. Лисой обычно называют плутоватого человека, способного провести кого угодно. Эти качества лисы отражены во фразеологический оборотах старая лиса, хитрый как лиса, Лиса Патрикеевна. Лиса часто выступает как чрезмерно обходительный персонаж, своим поведением пытающийся достичь выгоды – прикидываться лисой.О слонах
в древности люди не имели особой информации. В русской фразеологии слон не обладает плохими качествами, но обладает огромными габаритами, и из-за своих размеров может снести все на своем пути. Об это свидетельствует фразеологизм слон в посудной лавке. Также часто слоном называют крупного, неловкого и неповоротливого человека.Ёж
– животное, которое относится к классу зверей, но в его природе совмещены признаки различных видов животных: млекопитающее, всеядное, активен ночью, зимой впадает в спячку, в случае опасности втягивает голову и сворачивается в шар, умеет строить гнезда из листвы и травы, плавать, быстро бегает. В русской фразеологии отмечается его необычный внешний вид (наличие колючек) и универсальность природы.Так во фразеологизме и ежу понятно
имеется в виду, что происходящее, будучи простым, очевидным и однозначным по смыслу, понятно даже самому обычному человеку. В основе фразеологического оборота лежит метафора, в которой ежу уподобляется любой примитивный человек с его элементарными навыками. Фразеологизм выступает как эталон элементарности смысла чего-либо, общедоступности любому, самому обычному человеку. По одной из версий фразеологизм обязан своим появлением «Сказке о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий» В. В. Маяковского, где есть фраза:«Ясно
Даже и ежу –
Этот Пеня
Был буржуй».
Выражение ушло в народ, и вскоре стал употребляться видоизмененный элемент «ежу понятно».
Согласно другой версии, происхождение фразеологизма связывают с интернатами для одаренных детей 1950-х годов. В этих заведениях было два вида обучения: для тех, кому предстояло учиться два года (классы под литерами А – Д), и для тех, кому оставался один год (классы Е, Ж, И). Между ребятами нередко существовала конкуренция. Второкурсники предвзято относились к «ежам», ещё не успевшим свыкнуться с новой программой, и часто употребляли выражение «ежу понятно».
Фразеологический оборот держать в ежовых рукавицах
(держать в ежах), означающий сурово обращаться с кем-либо, держать в строгом повиновении, отсылает к внешнему виду этого животного. Ежовые рукавицы (голицы) – рабочие кожаные рукавицы без подкладки и меха, которые служили для защиты рук от повреждений при работе. Они были придуманы крестьянами и предназначались для ловли ежей. Лишь спустя много лет это стало фразеологическим оборотом. В XVIII веке данное выражение зафиксировано в пословице: Ежовыми рукавицами да за мягкое тело приниматься.Лев
является символом власти, грозности. Это подтверждают обороты светская львица (лев), львиная доля. Фразеологизмы светская львица и светский лев описывают обольстительного, опасного человека, искушённого в светских делах. Фразеологизм основан на стереотипном представлении о льве как о царе зверей. Лев в русской культуре наделен следующими характеристиками: величественной наружностью, властным поведением, силой, грациозностью. В Священном Писании львы представляются символами людей, отличающихся особенной силою, властью и могуществом. В основе данного оборота лежит метафора, которая уподобляет человека, пользующегося успехом в высшем свете и обладающего соответствующими манерами поведения, льву, который отличается величественными повадками и занимает царственное положение в мире животных. Фразеологизм отражает стереотипный образ уверенного в своих успехах в обществе человека. В других языках имеются сходные по значению выражения. Так, в английском слово lion означает «знаменитость» (человек, появление с которым в обществе представляется весьма желаемым и престижным).