Я заметил Рейнела, необычно облаченного в светлее тона. Он расположился возле одного из столов и заговаривал зубы кому-то из приглашенных на праздник аристократок. Гердер перехватил мой взгляд и весело мне подмигнул.
Черт, и как ему удается так очаровывать слабый пол?
Эйнира протянула мне руку. Улыбка фальшивая, взгляд опущен. Я принял ее ладонь в свою и мягко обнял ее тонкую фигурку именно так, как и учил меня Гердер. Эйнира показалась мне фарфоровой статуэткой, которая непременно разобьется, если я коснусь ее грубо. Моя вторая рука легла на ее талию (она вздрогнула или мне показалось?), и мы закружились в танце.
Все-таки Рейнел рожден для того, чтобы преподавать, не важно что: танцы или фехтование. Несмотря на мою вчерашнюю панику, двигаться у меня получалось легко, я ожидал напряжения и неловкости от самого танца, но это чувство определенно имело отношение исключительно к моей партнерше.
- С днем рождения, - тихо поздравила она, по-прежнему не смотря на меня.
Лучше бы молчала, потому что очередное поздравление, сказанное холодно-равнодушным голосом, только еще больше подпортило настроение.
- Не надо говорить то, что тебе не хочется, когда нас никто не слышит, - сказал я.
Вот теперь мне точно не показалось, она вздрогнула и чуть было не сбилась с ритма, но вовремя взяла себя в руки.
Эйнира посмотрела мне прямо в глаза впервые со времени нашего знакомства. И в них читалось непонимание.
- Почему? - прошептала она. - Разве я не должна всегда "уважать и почитать своего супруга", - я готов был поклясться, что последние слова прямая цитата.
Я прикусил губу, чтобы не сорваться.
- Ничего ты мне не должна, - сквозь зубы ответил я.
Теперь между ее бровей залегла морщинка.
- Почему? - снова спросила принцесса. - Что изменилось за эти полгода?
Очень многое изменилось за эти полгода. Например, твой настоящий муж умер, а его место занял самозванец, который из-за глупого желания понравиться девушке рискует быть четвертованным...
- Многое, - коротко ответил я, полностью возвращая самоконтроль.
На этот раз Эйнира ничего не ответила.
Мелодия кончилась, заиграла следующая. По правилам этикета после первого танца все должны были поменяться партнерами. Каким-то образом со мной рядом оказалась дочь министра связи Корвица, худющая и угловатая, как и ее отец. Не скажу, что она была мне особо неприятна, но восхищения точно не вызывала.
Девушка что-то щебетала по поводу замечательного праздника и прекрасной музыки, я что-то вежливо поддакивал, против воли следя глазами за Эйнирой. Ей достался в пару министр внутренних дел Холдер. В моем "списке самых опасных министров" он занимал почетное второе место, после Сакернавена. Он что-то говорил на ушко принцессе, она вымученно улыбалась и никакого интереса к разговору не проявляла.
На следующей мелодии я взял тайм-аут, допустимый приличиями и умчался к столу, чтобы выпить. Жаль, что нельзя напиться и уснуть лицом в салате. Слуга с готовностью наполнил мне бокал. Я отпил. Шампанское, довольно приятное, пить можно.
Возле меня материализовался Рейнел.
- И что ты мне притворялся хромой коровой? - поддел он меня. - Не знал бы что ты никогда не видел местных танцев, ни за что бы не поверил.
Я только пожал плечами, все еще следя за Эйнирой.
Гердер проследил за моим взглядом и хмыкнул:
- Зацепила, да?
Я отпил еще шампанского, прежде чем ответить.
- Глупости все это, - сказал я. - Мне головой надо думать, а не расслабляться.
- Твоя правда, - Рей отсалютировал мне бокалом. - Тогда ты будешь не против, если я украду ее на следующий танец?
Я? Против? Что, он ее в дальние страны увезет, что ли? Чего, интересно, Гердер от меня ждал? Приступа ревности? Ничего подобного я не чувствовал и подавно. Во-первых, на Эйниру я не имел никаких особых прав, а во-вторых, Рейнелу я доверял целиком и полностью.
Мне показалось, что он даже расстроился, что я не воспротивился его затее, но когда музыка сменилась, он все же направился приглашать ее на танец. Я видел, как она улыбнулась ему, как старому другу.
Мое же соседство обещало желать лучшего. Возле меня вырос Холдер.
- Почему не танцуете, ваше высочество? - как всегда, улыбка, граничащая с насмешкой.
- Отдыхаю, - так же холодно улыбнулся я. - К тому же шампанское великолепное.
Холдер хмыкнул, а потом устремил взгляд в зал на танцующие пары.
- Конечно, не мое дело, но мне кажется, что не совсем уместно было приглашать на бал вашего учителя по фехтованию, - как бы невзначай, сказал он.
Этих слов я ожидал, правда, не знал, кто из министров будет первым. Что ж, Холдер, так Холдер.
- Гердер - дворянин, потомок очень знатной семьи, - напомнил я, - то есть гораздо более благородного происхождения, чем большая часть присутствующих здесь гостей.
- Но его отец...
Я встретился с ним глазами и выдержал этот надменный вызывающий взгляд.
- Его отец мертв и похоронен, - отрезал я. - Не стоит об этом.
- Что ж, ваше дело, - с наигранной покорностью согласился министр. - Но вот доверять ему молодую жену я бы точно не стал.