— Я не сомневаюсь, ты угадаешь. Там, правда, и представлять-то особо не надо… ты это сделала еще давным-давно…
— Так неужели это… Роберт, мне даже страшно сказать!
— А раньше не боялась, хотя я был куда патлатее! И, кстати, если б боялась, я бы никогда не подарил тебе это сегодня, ведь я бы даже не узнал о нем… теперь-то уж совсем нет смысла бояться!
— Но раньше у меня были доказательства… точнее, псевдодоказательства, как я теперь поняла. И с ними, действительно, вся затея умнее не становилась… Значит, можно обходиться и без них, когда хочется помечтать! Эти доказательства, они лишь подтолкнули меня, да, послужили… смотри, Роберт, сейчас будет образное выражение! — трамплином для моей фантазии. Теперь этих доводов нет, они не соответствуют действительности — ну и что? Выдумка-то осталась!.. Хорошо-хорошо, позволь-ка узнать! Это ведь резиновое?
— Да! И цвета…
— Желтого!
— А еще оно…
— Пищит!
— И названо было тобой…
— Утиным коммуникатором. Хотя все называют ее просто желтой резиновой уточкой для ванной.
— Но только не эту! — и Роберт вручил ей вполне обычную на вид, желтую и резиновую уточку. Но только на первый взгляд.
Шерри восторженно взяла ее в руки и принялась разглядывать.
— Фантастика, Роберт! Какая прелесть! Это же и впрямь самый настоящий коммуникатор!
— Спасибо, я старался[110]
… Конечно, не такой идеальный, как ты представляла… к сожалению, выше моих сил постичь утиный язык и создать вдобавок посредника между людьми и утками — хотя с посредником, конечно, куда как проще, чем с самим языком… это даже и не коммуникатор… но он сможет дать тебе общее представление о настроении уток в пруду. Я немало их кряканья поназаписывал, пока создавал его. У них есть определенные интонации, за которыми следуют определенные действия, — я проследил взаимосвязь — это и заложено в принцип работы, ничего фантастического… И, кстати, если захочешь, ты также сможешь передать им общие представления о твоем собственном настроении — он не только улавливает кряканье, он может издавать — там есть образцы различных кряков… Зачем все это нужно? Я думал, пока создавал, и решил: просто так, потому что хочется, потому что поднимет тебе настроение! Надеюсь… Для меня это было достаточным основанием. Забавная штучка, хотя, возможно, большинство людей сочтет ее апофеозом глупости. Какая разница? Я знаю: ТЕБЕ это важно, и это для меня главное.— Роберт, он прекрасен! Честное слово! Мне еще никогда не дарили такого замечательного подарка! Спасибо тебе огромное!!!
Шерри переживала восторг, и Роберт вместе с ней. Они больше не говорили ни слова. И все-таки вдруг почувствовали, что молчание стало напряженным. Не в плохом смысле этого слова, но все-таки… Когда это ощущение вдруг пришло? Они и заметить не успели…
Если бы их разговор на этом и завершился, оба, пожалуй, ушли бы с ощущением чего-то недоговоренного.
На самом деле это было не все, что он хотел ей сегодня сказать. Он хотел сделать весьма важное признание…
Кажется, и она тоже. Иначе как еще объяснить то, что они, набравшись решимости, обратились друг к другу? И даже одновременно!
— Знаешь, Шерри!
— Знаешь, Роберт!
— Мне надо сказать тебе кое-что очень важное! — голоса их слились в один. Странно это было. Потом оба замолчали.
Первым начал Роберт:
— Что же ты хотела мне сказать, Шерри? Я тебя слушаю очень внимательно!
А она вдруг растерялась:
— Я… хочу признаться… очень важную вещь должна сказать… но, пожалуй, тебе надо подготовиться… я знаю, мне официально нельзя это говорить, но все-таки я не могу скрывать от тебя, а ты потом расскажи Джул… постой, а что ты мне хотел сказать? Давай ты сначала скажешь, а потом уж лучше я скажу…
Ее внезапная неуверенность сбила его с толку.
— А я… я… ерунду на самом деле. Совсем ничего особенного! Подумал… может… может, тебе будет интересно узнать о летающем половнике? Нехорошо, что я от тебя скрывал…
Ну конечно, рассказ о летающем половнике — это очень адекватная замена признанию в любви!
Роберт молол всякую чушь о половнике[111]
и в то же время разрывался от досады на себя. Откладывать признание в любви. Что может быть глупее? Тем более это Шерри! С ней же проще некуда. А он, видно, переслушал историй Джулии о ее неуверенном Эрле. Когда только он стал на него похож?«Ну ничего, — решил для себя Роберт. — Лучше, пожалуй, сказать это после показа. Когда она будет очень нарядная, я буду очень нарядным, все вокруг будет праздничным, а Джулия — немой от восторга[112]
, и потому не сможет вдруг случайно меня перебить… так, пожалуй, даже торжественнее получится».