deze zien er geweldig uit
— te wyglądają świetnie;
ik denk dat we het vakantiehuis in de buurt van het strand zullen nemen
— myślę, że wybierzemy domek blisko plaży;
hoe kunnen we boeken
— jak możemy zarezerwować).
Reisbureau:
(Możecie Państwo zarezerwować tutaj na miejscu lub online przez naszą stronę internetową. Mogę teraz dokonać rezerwacji dla Państwa, jeśli chcecie;
u kunt hier ter plaatse boeken
— możecie Państwo zarezerwować tutaj na miejscu;
of online via onze website
— lub online przez naszą stronę internetową;
ik kan de reservering nu voor u regelen als u wilt
— mogę teraz dokonać rezerwacji dla Państwa, jeśli chcecie).
Klant:
(To byłoby świetnie. Dziękuję za pomoc!;
dat zou geweldig zijn
— to byłoby świetnie;
dank u voor uw hulp
— dziękuję za pomoc).
Reisbureau:
(Nie ma za co! Udanych wakacji!;
fijne vakantie
— udanych wakacji).
Klant:
(Dziękuję).
Dialog 7: Na przystanku autobusowym i rozmowa o lokalnych zwyczajach
Klant:
(Cześć! Czy może mi Pan powiedzieć, który autobus jedzie do centrum miasta?;
kunt u mij vertellen
— czy może mi Pan powiedzieć;
welke bus naar het stadscentrum gaat
— który autobus jedzie do centrum miasta).
Medewerker:
(Cześć! Tak, autobus numer 12 jedzie do centrum miasta. Przystanek jest tutaj po drugiej stronie ulicy;
de bus nummer 12 gaat naar het stadscentrum
— autobus numer 12 jedzie do centrum miasta;
de halte is hier aan de overkant van de straat
— przystanek jest tutaj po drugiej stronie ulicy).
Klant:
(Dziękuję! Jak często kursuje autobus?;
hoe vaak rijdt de bus
— jak często kursuje autobus).
Medewerker:
(Autobus kursuje co 15 minut. Następny powinien przyjechać za około 5 minut;
de bus rijdt elke 15 minuten
— autobus kursuje co 15 minut;
de volgende zou over ongeveer 5 minuten moeten aankomen
— następny powinien przyjechać za około 5 minut).
Klant:
(Idealnie, dziękuję. Co może mi Pan powiedzieć o lokalnych zwyczajach tutaj?;
wat kunt u me vertellen over de lokale gewoonten hier
— co może mi Pan powiedzieć o lokalnych zwyczajach tutaj).
Medewerker:
(Tutaj w Holandii jesteśmy bardzo punktualni, więc ważne jest, żeby być na czas na spotkaniach i podczas korzystania z transportu publicznego. Przykładamy również dużą wagę do bezpośredniości i otwartości w komunikacji;
we zijn erg punctueel
— jesteśmy bardzo punktualni;
dus het is belangrijk om op tijd te zijn
— więc ważne jest, żeby być na czas;
voor afspraken en openbaar vervoer
— na spotkaniach i podczas korzystania z transportu publicznego;
we hechten ook veel waarde aan directheid en openheid in communicatie
— przykładamy również dużą wagę do bezpośredniości i otwartości w komunikacji).
Klant: