Читаем Наука любви полностью

— После ужина мы устроим кукольное представление, — с большим воодушевлением объяснила Анна. — И для каждого есть роль. — Из глубоких карманов вишневого халата она вытащила сложенные листы бумаги и, сияя от гордости, вручила три страницы Холли, три — Джанет и три — Грею. Каждый лист был прекрасно оформлен. — Ты филин Гектор, папа, а я мышь Тимоти, а Джош...

Холли не слышала остальное. Она внимательно смотрела на Грея, в глазах которого читался ужас.

У нее екнуло сердце, когда она посмотрела на лист бумаги в его руке. Умненькая Анна написала сценарий, распределив роли и сочинив диалоги для героев.

Судя по внезапной бледности Грея и его несчастной усмешке, для него наступили страшные времена...

— Вот это да, — сказал он. — Пьеса. Какие вы молодцы.

— Ты должен играть филина и говорить самым низким голосом, — сообщил ему Джош.

— Я понимаю. — Грей постучал по листу бумаги и задумчиво надул щеки. — Так что вы изменили в моей оригинальной истории?

— Мы изменили многое! — воскликнула Анна. — Смотри! — С важным видом она указала на сценарий: — Ты можешь прочитать об этом здесь. Мы сочинили совсем новую историю, поэтому у нас есть филин, мышь, а также лягушка, вомбат и свинья. Роли есть для всех.

Глава 9

 Грей посмотрел на сценарий, пытаясь унять панику.

Сценарий был написан Анной от руки, и Грей мог разобрать отдельные слова, но большая часть текста казалась ему размытой. Он не мог перевести дыхание. От волнения у него пульсировало в ушах.

«Я должен взять эмоции под контроль. Я не могу сейчас потерять самообладание».

Как можно небрежнее он сказал:

— Но вы не можете ставить кукольный спектакль без кукол. И у вас нет кукольного филина, не так ли? Я должен сделать кукольного филина, прежде чем участвовать в спектакле.

— Не надо, папа, — произнес Джош. — Джанет уже сделала филина из чехла на чайник.

Грей был очень хорошо знаком с коричнево-желтым вязаным чехлом на чайник, которым Джанет пользовалась для того, чтобы не остыл чай, и он понимал, как легко преобразить его в отличного кукольного филина.

— Ваша игра кажется очень интересной, — сказала детям Холли добрым, но твердым голосом. — Но прямо сейчас ваш отец и я должны забрать из багажника вещи с пикника, а затем мы будем ужинать.

Мысленно поблагодарив Холли за помощь, Грей вернулся к автомобилю, чтобы принести их рюкзаки. К его удивлению, Холли пошла с ним.

— Организуй телефонный звонок, — сказала она загадочно, едва размыкая губы.

— Телефонный звонок?

— Да. — Она пристально смотрела на него огромными блестящими карими глазами. — Если один из твоих друзей позвонит тебе сразу после ужина и звонок окажется важным, ты будешь разговаривать из своего кабинета и у тебя появится повод не участвовать в кукольном спектакле, а значит, близнецам не придется разочаровываться.

Грей ошеломленно уставился на нее.

Холли мягко улыбнулась и коснулась его запястья.

— Джанет и я сыграем с Анной и Джошем кукольный спектакль и благополучно уложим их спать.

«О боже, Холли догадалась. Она знает обо всем».

Сегодня он поцеловал ее в отчаянной попытке не позволить ей узнать о его секрете. Теперь ему грозит опасность унизиться перед собственными детьми, и он не заслуживает помощи Холли, но она предлагает ему своеобразный спасательный круг.

— Ты права, — сказал он, сопротивляясь желанию ее обнять. — Телефонный звонок — хороший вариант. Спасибо. — Он говорил резче, чем хотел. Потом он захлопнул дверь багажника и надел рюкзак на плечо.

Он не мог смотреть на Холли, пока они шли обратно в дом. Трудно было признаться в том, что Грей скрывает свою неграмотность более двадцати лет. Он не мог видеть сочувствующий взгляд Холли.

Грей считал себя мошенником. В этот вечер Холли его спасла, но что будет завтра, послезавтра? Он не сможет скрывать правду от своих детей. Неизбежность судьбы, которой он всегда боялся, теперь настигла его, и у него не было выбора, кроме как подвергнуть себя унижению.

Примерно в половине девятого вечера Холли постучала в дверь кабинета Грея.

— Кто там? — настороженно спросил он.

— Это Холли.

— Входи. Дверь не заперта.

Открыв дверь, она нашла его сидящим за своим рабочим столом. Он с трудом поднялся, и у нее возникло странное ощущение, будто за полтора прошедших часа он постарел. У Грея был унылый вид, словно он получил страшный удар.

— Дети в постели? — спросил он.

— Да, мы их уложили.

— Они довольны?

— Чрезвычайно. — Холли улыбнулась, словно ничего не произошло. — Они были разочарованы тем, что ты не смог к ним присоединиться, но они понимали, что у тебя важный телефонный звонок.

— Спасибо. — Он говорил почти с формальной вежливостью.

— Анна и Джош считают сегодняшнее представление генеральной репетицией.

— Ага. — Грей попытался улыбнуться. — Так они планируют настоящий спектакль?

— Я боюсь, да. С полным набором актеров, в том числе с исполнителем роли филина Гектора.

Грей едва заметно усмехнулся:

— Когда? Завтра вечером?

— Они на это надеются.

Он хмуро кивнул. Он казался таким несчастным, что Холли едва не расплакалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Несносные владельцы ранчо

Похожие книги