Читаем Наука любви (сборник) полностью

Новых поэтов зови, о мать наслаждений любовных!

Меты я крайней достиг в беге элегий своих,

Созданных мною, певцом, вскормленным полями пелигнов.

Не посрамили меня эти забавы мои.

Древних дедовских прав – коль с этим считаться – наследник,

Числюсь во всадниках я не из-за воинских бурь.

Мантуи слава – Марон [233] , Катулл прославил Верону,

Будут теперь называть славой пелигнов [234] – меня, —

Тех, что свободу свою защищали оружием честным

В дни, когда Рим трепетал, рати союзной страшась [235] .

Ныне пришлец, увидав обильного влагой Сульмона

Стены, в которых зажат скромный участок земли,

Скажет: «Ежели ты даровал нам такого поэта,

Как ты ни мал, я тебя все же великим зову».

Мальчик чтимый и ты, Аматусия [236] , чтимого матерь,

С поля прошу моего снять золотые значки.

Тирсом суровым своим Лиэй [237] потрясает двурогий,

Мне он коней запустить полем пошире велит.

Кроткий элегии стих! Игривая Муза, прощайте!

После кончины моей труд мой останется жить.

Метаморфозы

Вступление

Ныне хочу рассказать про тела, превращенные в формы

Новые. Боги, – ведь вы превращения эти вершили, —

Дайте же замыслу ход и мою от начала вселенной

До наступивших времен непрерывную песнь доведите.

Аполлон и Дафна

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже