- Это и есть животные, - покачал головой граф, - правда, не совсем обычные. - Он улыбнулся. Мне очень хотелось вставить ехидный комментарий, однако я воздержался, мне и без того было очень стыдно за вопиющую невежливость, проявленную в первый момент. - Большая часть людей видит их обычными животными, но некоторые, таких очень мало, может узреть истинную природу этих зверей.
- Так значит, гауптман Адлер?.. - протянул я.
- Ну что вы, поручик, - отмахнулся граф, будто я смутил его. - Да, у меня есть орлы нескольких редких пород, но, я уже говорил вам, что мифическими животными я не торгую.
Я в этом сильно сомневался. Достаточно было взглянуть на юношу с витыми рогами на голове.
- Ах, это, - рассеялся граф, заметив направление моего взгляда, - это всего лишь баран.
Тот в ответ как-то не слишком по-бараньи зарычал, показав зубы, среди которых выделялись длинные клыки.
- Весьма редкая порода, - заметил граф.
И тут моим вниманием полностью завладела одна девушка. Легко, по-кошачьи, потянувшись, она прямо с пола прыгнула мне на руки, едва не выбив из рук чашку с чаем, и принялась удобно устраиваться. Меня это весьма смутило, особенно тот факт, что одета барышня была очень легко. Можно сказать, практически nu. В отличие от иных молодых офицеров я не был завсегдатаем maison de tolИrance и подобного рода шутки были мне в новинку.
- А это, наверное, кошка, - щёки горели пламенем, чего я отчаянно стеснялся, - не так ли?
- О да, - скрывая улыбку за чашкой с чаем, ответил граф, - очень редкой и дорогой породы с востока. Они выбирают себе в спутники лишь тех, от кого пахнет кровью. Вы ведь недавно пролили кровь?
- Изрядно, - кивнул я. - Сейчас в мире льётся очень много крови. А в самом скором будущем прольётся ещё больше.
- К сожалению, вы правы, поручик, - согласился со мной граф. - Вот только никак не могу взять в толк, для чего? Вы постоянно льёте кровь, пропитывая ею землю, за которую сражаетесь, делая её малопригодной для жизни. Зачем же тогда убивать друг друга из-за земли, на которой потом нельзя жить?
- Я не философ, граф, - покачал головой, - а военный. Моё дело сражаться. - Осмелев, я погладил девушку-кошку, сидящую у меня на коленях по длинным тёмным волосам. Она замурлыкала и потёрлась своей щекой о мою, отчего лицо у меня, казалось, раскалилось добела.
- Этот подход свойственен скорее людям Востока, нежели Запада, - заметил граф Ди.
- Я родился в Азии, - с трудом подбирая слова, из-за того, что "кошка" тёрлась о меня, - и, вообще, моя Родина многое переняла и от Востока, и от Запада.
- Вы удивительный человек, поручик, - в голосе графа прорезались не слишком приятные нотки, как будто он говорил о некоем редком экземпляре животного.
- Прошу прощения, граф, - сказал я, ставя чашку на столик и предельно аккуратно, отчего покраснел, верно, до черноты, ссадил недовольно пробурчавшую что-то барышню, - у меня сегодня ещё много дел. Я должен идти.
- Заходите в любое удобное для вас время, поручик, - кивнул мне граф. - С вами приятно побеседовать. Также я могу подобрать вам животное.
- Нет! - как-то судорожно вскрикнул я, вызвав усмешки у сидящих вокруг "зверей". - Я военный и мне бывает некогда позаботиться о себе, - добавил я, чтобы хоть как-то восстановить своё renommИe, - и брать под свою ответственность редкое и дорогое, иных ведь вы у себя не держите, верно, я не хочу. К тому же, ваши звери, - как же непривычно говорить о них, как о животных, - привыкли к роскоши и домашней обстановке. А сейчас, когда грядёт столь большая война, мне придётся очень много времени проводить в походах.
- Вы всегда можете изменить своё решение, поручик, - сказал граф.
- До свидания, граф, - кивнул я Ди, выходя из магазина.
- Погодите, поручик, - остановил меня на самом пороге граф. - Напавшие на меня немцы могут подкараулить вас, я дам вам в сопровождение несколько своих собак.
- Не стоит, - попытался отмахнуться я, но граф был настойчив.
- Нет, нет, - покачал он головой и коротко свистнул. - Я не прощу себе, если с вами что-то случиться по дороге.
В комнату, переваливаясь с ноги на ногу, вошли пятеро невысоких коренастых парней в красных мундирах британской армии. Я рефлекторно схватился за рукоять шпаги. Вот уж чего не ожидал от графа, так это форменного предательства. Почуяв мою агрессию "звери", до того спокойно сидевшие на полу и диване, насторожились, некоторые зашипели, показали зубы. Я моргнул, тряхнул головой, и увидел, что по холлу магазина, действительно, расселись животные. Кошки и собаки разных пород, птицы, от зяблика и до орла, разные ползучие гады обвивались вокруг ножек стола. И все они глядели на меня, словно говоря: "Вынь шпагу. Вынь. И мы тут же разорвём тебя. Разорвём на куски". Выделялся среди них странный баран, с прямой, а не кудлатой шерстью и длинными клыками, но главное почти человеческим лицом. Я закрыл глаза, помотал головой, отгоняя странное наваждение - и вот вновь передо мной люди в странных нарядах. Окончательно развеял его граф Ди.