– И тебе, бол бой по имени Винсент, я советую – действуй и будь решителен. Ты в отличных руках. Поверь, ему есть чему обучить тебя, а тебе есть чему поучиться и унаследовать от него. Во всем постарайся увидеть возможность для своего развития. Сегодня ты приехал к дряхлому ворчливому старику, но в итоге ты услышал то, что должен был услышать, заодно и выполнил своё первое задание. Сейчас нам принесут по стаканчику морковно—яблочного сока и можешь быть свободен, Винсент, старику пора на молчаливую прогулку.
Глава 5. Мексиканские истории.
Я был впечатлён встречей с Уилфридом. И начал понемногу понимать, чем занимается Расти, но вопросов становилось все больше. И мне это безумно нравилось. Я погружался все глубже в этот интересный мир, жадно глотал взглядом каждую новую улочку Лос Анжелеса, сжигая ежедневно по целому баку топлива, как и сказал Расти. Мне оставалось лишь ожидать его возвращения и предвкушать будущие дела плывя по бульвару Сансет в шикарном салоне Мерседеса.
Через неделю Расти вернулся. Его кожа облазила от чрезмерного загара, сам он казалось исхудал килограмм на пять, но он сиял своей привычной улыбкой:
– Обожаю эту страну! Я о Мексике. Да простит меня Калифорния, но наши боссы её испортили. Настоящая Калифорния находится именно там. Байя Калифорния! – Расти мечтательно задумался.
– Как съездил, Расти?
– Скорее удачно, чем наоборот. Пускай тебя не смущает мой внешний вид, пришлось немного попотеть. Но я отыскал то, что искал.
– Ну а ты как, Винс? Все ещё любишь этот город? Навестил старика Спенсера?
– Сложно не обожать этот город, я убеждаюсь в этом каждый день. Спенсер немного поворчал, но у нас был интересный монолог.
– Что ж, монолог может быть очень интересным, когда автору есть, о чем рассказать. А у Спенсера, как ты наверняка понял жизнь изобилует событиями.
– Да. В основном он рассказывал о той её части которая лежит в контексте его знакомства с тобой и Кэрол, и во многом с собственным сыном.
– Я рассчитывал на сентиментальность моего старого друга. Порою мне сложно рассказывать о себе, для этого необходим особый настрой. Но у нас ещё будет время и возможность узнать больше друг о друге. И лучше всего таким вещам способствует общее дело и эмоции. Поэтому очень, кстати, на следующей неделе нас ожидают небольшие приключения – наше первое дело. Оно носит весьма экзотический и даже криминальный характер. Возможно для тебя это пока слишком тяжёлая ноша и я пойму если ты не будешь готов. У тебя будет время подумать. Ну а пока тебе предстоит сообщить клиенту, что все улажено. Передашь ему записку от меня, в ней будут все подробности. Он поймёт, о чем речь. Наш клиент личность весьма публичная, телефонные переговоры исключены. Поэтому ты направишься к нему и сообщишь новость с глазу на глаз.
Расти написал мне адрес особняка в Венис Бич, в котором проживал наш реципиент, а сам отправился отсыпаться. Я направился к заказчику утром следующего дня. Его звали условно Гарольд Маслман, имя будет вымышленным, поскольку так пожелал клиент. Если бы он был моим хорошим приятелем или другом я бы назвал его имя, в иных случаях приватность клиента незыблема и это правило не имеет срока давности. Гарольд очень известная медийная личность даже в наши дни. Оказавшись у ворот особняка Маслмана, я представился помощником Расти Доусона, через несколько минут автоматические ворота разошлись по сторонам, и я оказался во дворе шикарной домины. Территория владений Маслмана была относительно небольшой на фоне впечатлений от дома Спенсера. Но сам дом был гораздо современней, было ощущение, что он ещё совсем новый. Меня провели в дом где в большой гостиной я увидел женщину пожилого возраста и ребёнка лет шести семи. Меня представили.
– Добро пожаловать, Винс.
Женщина, приветствовавшая меня смотрела в другую сторону, она была целиком поглощена своим делом. Сидя на полу в турецкой позе в одной руке она держала кисть, а в другой веер. Ребёнок сидел с оголённой спиной рядом на низком стуле, а Тереза аккуратно окунала кисть в баночку с какой—то красящей смесью и наносила её на спину внука, каждый раз взмахивая веером чтобы подсушить каждый свежий элемент сложного узора.
– Меня зовут Тереза, а это мой внук Стивен. Вы не вовремя, Винсент. У Гарольда только что началась тренировка, а это минимум полтора часа.
– Я могу подождать снаружи.
– Нет, ну что вы. Я не выгоняю вас, лишь предупреждаю. К тому же Гарольд давно ждёт вестей от Расти. Мы вас ни за что не отпустим, – жженщина улыбнулась мне своим профилем и все ещё не смотрела на меня.
Она сказала:
– Не смущайтесь, у меня отличное боковое зрение, я вижу вас хорошо. Но на днях мне сильно просквозило шею во время вечерней прогулки на кабриолете.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики