Читаем Навеки твой полностью

– Приятного аппетита, – вместе со словами тетушки Мири на блюдах появилась еда. – Услада, спасибо.

Домовушка проявилась на мгновение, одарив присутствующих доброй улыбкой.

Поначалу мы ели молча, изредка переглядываясь, но Лине это быстро надоело, и она начала забрасывать вопросами отца, а затем и мать.

Мы беседу не поддерживали. Мне, как и девочкам, несмотря на то, что провела на островах почти месяц, было непривычно и неловко вмешиваться в чужой разговор.

– Девочки, а правда, что первый бал самый незабываемый? – вдруг спросила Тина.

Мы, не сговариваясь, переглянулись и рассмеялись. И резко замолчали. Стыд-то какой, смеяться за столом!

– Ну чего же вы испугались, – покачала головой тетушка Мири, – мы же не на светском приеме, смейтесь на здоровье, хоть с полным ртом.

– Извините. – Сицилла схватила салфетку и вытерла губы.

– Полагаю, девочки не будут против, если я отвечу за всех. – Ари посмотрела на Лину. – Для любой леди первый бал – прежде всего огромное нервное потрясение и только после – сказочное событие. Но да, наш первый бал незабываем.

– Ах, как бы и мне хотелось блистать в красивом платье, танцевать с кавалерами и пить игристое вино!

– И защищать свою честь от грязных игр лордов, – хмыкнула Сицилла, за что тут же удостоилась от меня и Кармен пинка под столом.

– О чем ты? – нахмурился отец сестер. – Вас кто-то обидел?

Мне показалось, что он готов прямо сейчас встать из-за стола, чтобы найти всех, кто нас обидел, и наказать их!

– Сицилла имела в виду, что богатые невесты могут быть обмануты проходимцами и нужно быть осторожнее.

– Вот как? – Тарис не поверил Кармен. – Вы мне расскажете об этом позже.

– Я сама тебе расскажу. – Тетушка Мири так глянула на воинственного зятя, что он мигом перестал буравить взглядом Сициллу.

– Ох, но красивое платье я все равно хочу!

– Вот когда научишься правильно варить зелья так, чтобы они не взрывались, я подарю тебе платье, – улыбнулась Даная.

– Мама, это же когда будет, а я сейчас хочу!

Тина рассмеялась, а следом и мы. Удивительная семья.

Остаток обеда прошел довольно весело. Я объясняла девочкам, что предстоит нам с Сициллой, пока то же самое в своем кабинете ей объясняла тетушка Мири.

Ожидаемая реакция Тины и Лины, которые по-доброму позавидовали моей скорой встрече с покровителями ведьм, не заставила себя ждать. Тина кинулась мне на шею, поздравляя, Лина хлопала в ладоши. И только Кармен с Ари оставались невозмутимыми. Не удивлюсь, если Арабель просчитывала плюсы и минусы моего положения.

– Я согласна с леди Мирилис, тебе стоит подождать с учебой хотя бы год, – наконец вынесла вердикт Ари.

– Не могу.

– Почему? – удивилась Кармен.

– Потому что мы уже здесь, – тихо, так, чтобы слышали только я и Кармен, вместо меня ответила Ари. – Я права?

– Отчасти, – не стала лукавить.

– Лина, а где ты зелья варишь? – вдруг спросила Кармен. – Тина, покажете?

Сестры оживились и, увлеченные этой идеей, потянули Кармен в глубь дома.

– А теперь рассказывай.

– Инициация. Кандидаты – выходцы из Нижнего Мира.

Ари шумно втянула воздух.

– Вы приехали в обмен на мое обещание дать шанс Таю Авразу.

– Он будет в числе кандидатов? – Зрачки подруги расширились.

– Да.

– Алиса…

– О чем болтаете? – прервала ее Сицилла.

– Девочки, нам пора выходить, – следом за ней вошла тетушка Мири.

– Все будет хорошо, – прошептала я, обнимая Арабель.

– Очень на это надеюсь.

– Мы готовы, леди Мирилис.

– Тетушка Мири, – поправила ведьма, – мне так больше нравится, уважишь старушку?

– Что вы, тетушка Мири, вы прекрасно выглядите, не называйте себя старушкой.

Сицилла, улыбаясь, взяла меня под руку.

Так мы и вышли из дома, где нас уже ждала карета.

– Девочки, ничего не бойтесь, – напутствовала нас тетушка, когда мы заняли свои места, а лошадки начали свой бег.

<p>Глава 17</p>

Все свое время на втором острове я проводила или у моря, или в соседском доме, с девушками-подружками Тины и Лины. Почему-то мне было неинтересно выходить в город. А сейчас, покидая пригород, где находился наш домик, и выезжая на главную дорогу, остро пожалела, что отказывалась от экскурсий.

Обилие различных лавочек на ярких оживленных улочках манило. Так и хотелось попросить тетушку Мири остановиться и зайти в один из магазинчиков, предлагающих амулеты из даров моря, или вон в ту красочную лавочку, обещающую «сладкую магию».

Ох, как же я жалела! Даже волнение унялось!

Карета проезжала мимо этого великолепия без остановок, но лошадки снизили темп, и мы с Сициллой прильнули к окнам, любуясь цветниками и главной площадью, за которой возвышалось здание Ковена ведьм.

– Приехали, – прошептала тетушка Мири. – Ничего не бойтесь, девочки. Я не дам вас в обиду.

– А нас могут обидеть? – удивилась я.

– Пусть только попробуют, – хмыкнула Сицилла и первой вышла из кареты.

– Пожалуй, таких обидеть будет тяжело, – улыбнулась тетушка.

– Наверное. – Вернула ей улыбку и скользнула на землю за подругой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь без гордости

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы