— Мне все равно, что он велел, я не поеду. Но. я хотела бы, чтобы Брюс и Сьюзен поехали с вами, вы возьмете их с собой? И Нэн тоже?
— О, конечно, возьму, моя дорогая. Но я полагаю, вам опасно оставаться здесь. Он хотел, чтобы вы уехали, ведь мужчины часто обсуждали вероятность нападения и все продумали.
— Я здесь в безопасности. Если они явятся, я отправлюсь в Уайтхолл. Они не осмелятся напасть на дворец. И я позабочусь о ваших вещах — оставьте мне ключи от кладовой, все ценное я перенесу туда.
В этот момент в комнату влетела Нэн:
— Ах, Боже мой, я вас повсюду искала. Пойдемте скорее одеваться! Они близко — я слышала ружейную стрельбу! — Платье на ней было все перекручено, волосы растрепаны, ноги голые, без чулок. Нэн схватила Эмбер за руку и потянула за собой.
Женщины вышли в шумную прихожую, где метались слуги. Эмбер приходилось кричать, чтобы ее услышали.
— Я не поеду, Нэн. Но ты можешь ехать, если пожелаешь. Я только что просила графиню…
Нэн ахнула. Насколько ей было известно, в эту минуту французская армия высаживалась на берег, а голландский флот входил в Пул.
— О мэм! Как вы можете! Вам нельзя оставаться здесь! Они убивают всех подряд! Они разрежут вам живот и выдавят глаза и…
— Пресвятая Дева Мария! Что может быть ужаснее! — раздался голос леди Стэнхоуп, которая успела в страшной спешке — одеться. За ней следовали две служанки, нагруженные туго набитыми мешками и коробками. — Я прямо сейчас уезжаю в Риджуэй! Я так и знала — не следовало мне покидать деревню! Этот ужасный город — здесь всегда что-нибудь происходит! Где Джерри?
— Не знаю. Давай, Нэн, — леди Элмсбери уезжает через несколько минут! — Она обернулась к своей свекрови: — Я не видела его последнее время.
— Не видели? О Боже мой! Ну где же он тогда? Он — сказал мне, что каждую ночь он проводит с вами! — Неожиданно у нее засверкали глаза, она прищурилась и пристально посмотрела на Эмбер. — Между прочим, разве Лорд Карлтон не вышел только что из вашей спальни?
Эмбер с раздражением отвернулась и пошла в сторону своих комнат.
— Даже если так, ну и что из того?
Леди Стэнхоуп потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя после этих слов, потом она запыхавшись бросилась вслед за Эмбер и затрещала ей в ухо:
— Не хотите ли вы сказать, вертихвостка этакая, что его светлость был с вами в спальне в тот час, когда каждая честная женщина должна быть только со своим мужем и больше ни с кем? Не хотите ли вы сказать, что вы наставляете рога моему Джерри? Отвечайте мне, негодница! — Она схватила Эмбер за руку и повернула к себе.
Эмбер остановилась и на мгновение замерла, потом резко повернулась лицом к Люсилле:
— Убери от меня руки, ты, перезрелая шлюха! Да, я была с лордом Карлтоном, и плевать я хотела — знают об этом или нет! Да ты сама пришла бы к нему, брось он на тебя хоть мимолетный взгляд. Иди ищи своего драгоценного Джерри и оставь меня в покое…
— Ты! Потаскуха поганая! Ну погоди, вот Джерри узнает об этом, я все, все скажу ему.
Но Эмбер ушла так быстро, что Люсилла осталась одна посреди комнаты, продолжая кипеть. Она явно колебалась, будто не могла решить: то ли пойти следом за невесткой и устроить ей настоящий скандал, ибо она того заслужила, то ли уехать в деревню и спасти свою жизнь.
— Ладно, я потом поговорю с ней! — Она бросила негодующий взгляд на удалявшуюся Эмбер и пробормотала в сердцах: — Шлюха! — Потом подозвала своих служанок и поспешила вниз по лестнице.
Эмбер в накидке поверх халата спустилась на двор проводить отъезжающих. И Эмили, и Нэн умоляли ее поехать с ними, но Эмбер была тверда, убеждая их, что ей здесь ничто не грозит. Она действительно больше не испытывала страха, наоборот, грохот барабанов, стук копыт по мостовой, людские крики и колокольный звон — все это вызвало у нее прилив энергии.
Все дети ехали в одной карете с двумя няньками, и даже Сьюзен начала верить, что все это развлечение. Эмбер поцеловала детей.
— Береги свою сестру, Брюс. Не оставляй ее одну и постарайся успокоить.
Увидев, что мама не едет с ними, Сьюзен снова начала плакать. Она встала ногами на сиденье и вцепилась руками в окно кареты, когда коляска стала выезжать со двора. Эмбер помахала им рукой и вернулась в дом: впереди у нее было много хлопот.
Она так и не спала в ту ночь: присматривала за переносом ценных вещей графа в кладовую. Золотые и серебряные тарелки и кружки, подаренные отцу графа Карлом I, когда старый граф приказал переплавить посуду, чтобы внести деньги на ведение войны, их и свои драгоценности — все было убрано в каменный тайник в подвале. Когда работу закончили, Эмбер переоделась, быстро выпила чашку горячего шоколада и около шести часов отправилась к Шардаку Ньюболду на Ломбард-стрит, куда он и многие другие банкиры переехали после пожара.