Но, несмотря на его кажущееся безразличие, она не могла поверить, что такое возможно, что он смог позабыть все-все, все радости и печали за прошедшие девять лет. Он не мог забыть то, что Эмбер помнила слишком хорошо. Первый день в Мэригрин, первые счастливые недели в Лондоне и то ужасное утро, когда умер Рекс Морган, страшные дни чумы… Он не мог забыть, что она родила ему двоих детей. Он не мог забыть наслаждений, которые они испытывали оба, их смех и ссоры, экстаз и отчаяние любви. Это было то, что никогда не в памяти. Ни одна женщина на свете никогда не сможет стать для него тем, чем была она.
— О, он не может позабыть! — в отчаянии повторяла она, чувствуя себя одинокой и покинутой. — Не может! Не может! Он еще придет ко мне, как только улучит удобный момент, я знаю, он придет. Он придет сегодня вечером.
Но он не пришел.
Через пять дней она увидела его в Арлингтон-Хаусе. Он и Элмсбери вошли в ее комнату в конце дня, когда Эмбер переодевалась к ужину. Эмбер думала о нем весь день — с ненавистью и отчаянием, страстно мечтая, чтобы он пришел, и тем не менее она была удивлена его приходу.
— О ваша светлость!
Мужчины поклонились и скинули шляпы.
— Мадам.
Быстро придя в себя, Эмбер выпроводила из комнаты служанок. Нет, она не бросилась к Брюсу с распростертыми объятиями, как представляла себе в мечтах, она просто встала и поглядела на него, испытывая почти физическую боль в сердце. Эмбер не знала, что надо делать, и не решалась вымолвить ни слова. Она ждала, что скажет он.
— Не мог бы я посмотреть на Сьюзен?
— О да, конечно.
Она подошла к двери, позвала кого-то из соседней комнаты и повернулась к Брюсу.
— Сьюзен так сильно выросла. Она… стала гораздо больше, с тех пор как ты уехал.
Эмбер едва ли понимала, что говорит. «О дорогой мой! — думала она в тоске. — И это — все, после двух лет разлуки? Вот так стоять и смотреть, будто мы едва знакомы?»
Но в следующее мгновение дверь с шумом раскрылась и влетела Сьюзен, одетая по-взрослому в платье из зеленой тафты, из-под которой виднелась розовая нижняя юбка, золотистые блестящие волосы были перехвачены с одной стороны розовым бантиком. Она взглянула сначала на маму, потом, несколько неуверенно, на двух джентльменов, удивляясь, что им от нее нужно.
— Ты что, не помнишь своего папу? — спросила Эмбер.
Сьюзен поглядела на него с сомнением.
— Но у меня уже есть папа, — вежливо возразила она.
Когда однажды она сказала, что у нее нет папы, король Карл объявил ей, что теперь он будет ее папой. И с тех пор она считала короля отцом: часто видела его, он играл с ней, так как она была хорошенькой, а Карл вообще любил детей.
Брюс засмеялся, подошел ближе и наклонился к ней, потом взял на руки:
— Меня такими сказками не обманешь, красавица. Ты, конечно, можешь иметь нового папу, но старого папу со счета не скинуть, и он — твой первый папа. Ну же, иди ко мне, поцелуй меня, и если хорошо поцелуешь, то, возможно, получишь от меня подарок.
— Подарок?
Сьюзен сделала большие глаза, взглянула на маму, которая, подмигнув ей, кивнула головой. Тогда без всякого колебания она обняла Брюса за шею и крепко поцеловала в щеку.
Элмсбери рассмеялся:
— С каждым днем она все больше походит на свою мать.
Эмбер состроила ему гримасу, но была слишком счастлива, чтобы обижаться на его колкости. Брюс поставил девочку на пол, подвел к двери, открыл ее, протянул руку и достал большую коробку.
— Ну, — торжествующе произнес он, — открывай, и посмотрим, что там внутри.
Эмбер и Элмсбери подошли ближе, и Сьюзен с очень важным видом подняла крышку. Там лежала прекрасная кукла, размером, наверное, фута полтора, со светлыми волосами-кудряшками, причесанными по последней моде, и в роскошном модном французском платье. Рядом был упакован ее гардероб, состоящий из еще нескольких платьев, нижних юбок, жакетов, туфель, перчаток, веера и маски — все принадлежности знатной леди. Сьюзен, у которой голова пошла кругом от радости, снова поцеловала его. Потом очень осторожно вынула свою драгоценность из коробки, обшитой изнутри атласом, и взяла ее на руки.
— О мама! — вскричала она. — Я хочу, чтобы и ее на картине нарисовали! Можно? — Сьюзен позировала художнику мистеру Лели, он писал ее портрет.
— Конечно, можно, дорогая. — Эмбер взглянула на Брюса и заметила, что он внимательно наблюдает за ними обеими, и, хотя он улыбался, в глазах было что-то тоскливое. — Очень мило, что ты подумал О ней, — тихо промолвила она.
Наконец через полчаса Эмбер бросила взгляд на часы:
— Тебе пора собираться на ужин, милочка, иначе опоздаешь.
— Да никакой ужин мне не нужен! Никуда я не хочу идти! Хочу остаться со своим новым папой!
Она подбежала к нему, он ее обнял:
— Я скоро приду повидаться с тобой, дорогая, обещаю. Но теперь тебе надо идти. — Он поцеловал ее, девочка сделала реверанс Эмбер и Элмсбери и важно прошествовала к двери, где ее ждала нянька. В дверях она еще раз обернулась к гостям:
— Я думаю, мама, тебе пора ложиться спать с моим новым папой!