Читаем Навсегда их полностью

Мэг сопротивлялась. Она брыкалась, кричала и била кулаками. Но это уже не имело значения. Незнакомец тащил её за собой, как ребёнка, закатывающего истерику, волочил через дверь обратно в бар. Они подтащили её к стулу, стоявшему посреди комнаты, и связали ей руки за спиной. Стул отдавал холодом, соприкасаясь с её голой спиной, платье свисало клочьями.

Он схватил Мэг за горло, грубые пальцы впились в хрупкую кожу.

— Будь хорошей девочкой, иначе мы также свяжем твои лодыжки.

Это сделает её совершенно беспомощной, гораздо более беспомощной, чем сейчас. Она кивнула изо всех сил, проклиная себя за то, что не была быстрее. Она могла бы сделать это, если бы не побоялась бежать.

Он отпустил её, и страх заставил Мэг лепетать слова:

— У меня нечего красть. Берите то, что есть в кассе, если хотите, но там не так уж много. Просто возьмите то, что нужно, и уходите. — Может быть, она ошиблась. Может быть, это действительно было обычное ограбление.

Лгунья. Это что угодно, но не обычное ограбление.

Мужчина присел перед ней на корточки и был таким высоким, что его лицо оказалось почти на одном уровне с её.

— Мы пришли сюда за тобой.

Единственная правда, которую Мэг не хотела признавать. Гален был прав. Мне следовало прислушаться. Почему я не слушала его? Её разум затуманился от криков, которые проносились в ее голове. Мэг сжала губы, пытаясь собраться с мыслями. Должен же быть какой-то выход из этой ситуации. Нельзя опускать руки.

Но стяжки на запястьях были слишком тугими, и кончики её пальцев покалывало — верный признак того, что она скоро потеряет в них чувствительность. Двери были заперты. Если она не смогла убежать от них до этого, то как же она будет делать это сейчас, будучи привязанной к стулу?

Только без паники.

Если бы только было так легко управлять реакцией тела. Мэг вздёрнула подбородок, заставляя себя посмотреть сначала на одного из них, а потом на другого.

— Чего же вы хотите?

— Ты знаешь Теодора Фитцчарлса III.

Она изумлённо уставилась на него. Этого просто не может быть. О боже, этого просто не может быть! Она не приняла всерьёз слова Галена о том, что находиться рядом с ними опасно. Конечно, это было опасно — для её головы, сердца и безрассудного тела. На самом деле Мэг никогда не думала, что это может быть опасно. Даже если разумом она понимала, что Тео был бывшим наследным принцем Талании, он был таким… нормальным — не то слово, но это единственное, что приходило на ум. Он был просто богатым человеком, который сводил её с ума. Она позволила себе поверить, что это всё, чем он являлся, потому что только с этим она могла справиться.

Но если бы это было правдой, то сейчас она не была бы привязана к стулу.

Очевидно, незнакомец не нуждался в ответе, потому что продолжил:

— И Галена Микоса тоже.

Мэг попыталась сглотнуть пересохшим горлом, но безуспешно.

— Я бы не сказала, что мне что-то известно о них.

Он не обратил на её слова внимания.

— Ты имеешь для них значение.

Она покачала головой.

— Я не знаю, понимаешь ли ты, как работает культура перепихона, но мы только занимались сексом. Вот и всё. Я не встречаюсь ни с одним из них. И никогда больше не планирую встречаться.

— Если бы это было правдой, Теодор не стал бы тебе платить. Нас бы вообще сюда не послали.

Если я выберусь отсюда живой, то задушу тебя, Тео.

Движение за плечом второго мужчины привлекло её внимание. Мэг едва успела осознать, что они не одни, когда мужчина рухнул на пол, закатив глаза. Гален выступил из темноты, словно ангел-мститель.

— Отойди от неё.

Мужчина встал позади неё, и его рука схватила её обнажённое плечо.

— Ваш отец хотел бы поговорить с вами, Лорд Микос.

Гален подошёл ближе, увеличиваясь с каждым шагом; угроза, исходящая от него, посылала панические мысли, кричащие в голове Мэг. И не важно, что его гнев был сосредоточен на человеке за её головой. В тот момент она не сомневалась, что он способен убить кого-то, — а может быть, уже убил — и что спать с чистой совестью он от этого не перестанет.

Рука мужчины крепче сжала её плечо, и Мэг не смогла сдержать стон боли. Тёмные глаза Галена метнулись к её лицу, а затем к источнику боли. Он и раньше был в бешенстве. Теперь он выглядел просто убийственно.

— Убери от неё свою руку.

— Лорд Микос…

— Если ты сейчас же не прекратишь её трогать, я начну с твоей руки, и на этом я не остановлюсь.

Рука мужчины судорожно сжалась на её плече, но ни одна из этих эмоций не просочилась в его голос.

— Угрозы вам не идут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таланская Династия

Навсегда их
Навсегда их

Мег Сандерс наслаждалась своей безумной ночью с принцем и его телохранителем — но теперь она движется дальше. У неё достаточно проблем и без того, чтобы одалживать неприятности, которые приносит Тео, просто оставаясь тем, кто он есть. Но как бы она ни была полна решимости оставить о той ночи доброе воспоминание, она не видела в последний раз Тео и Галена. …Жизнь Галена Микоса сводится к одной цели. Оставить Тео в живых. Но пока Тео дышит, он представляет угрозу для сил, захвативших Таланию — и любой, с кем они связаны, рискует стать мишенью. Гален никогда не простит себе, если они позволят своим эгоистичным желаниям подвергнуть Мег опасности. Но, возможно, уже слишком поздно.…Тео Фицчарлз, может быть, и изгнанный принц, но он не намерен оставаться таким. Он озабочен только одним - очистить имя своей матери и восстановить себя в качестве наследного принца Талании. В этом плане нет места для отвлечения внимания, особенно когда оно заставляет его забыть о себе, как это делает Мег. Но проведя одну прекрасную ночь с ней и своим лучшим другом, Тео не собирается оставлять девушку в покое.Даже если при этом будут прокляты все трое.  18+

Кэти Роберт

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература