Читаем Навсегда (ЛП) полностью

Если Деклан чего-то и хотел, то это проводить как можно больше времени с Синди. Где-то глубоко внутри он начинал верить в безумие, которое она рассказала ему о двадцать первом веке, и, мысль о том, что может ее потерять, начинала мучить его.

— Да, Деклан. Скоро я уеду жить к твоей матери. Ты помнишь?

Он кивнул. Он должен решить эту проблему, как только доберется до Элчо.

— Поэтому не волнуйся.… — мягким голосом проговорила она. — И разве мне не нужно больше переживать о донье Капризуле? — промурлыкала она, не подумав. — Потому что она жаждет, чтобы я исчезла, чтобы она могла забраться в твой дом, в твою постель и везде, куда ты ей позволишь.

— Если ты имеешь в виду ту, о ком я думаю, — прошептал он самодовольно, его глаза сверкали, — то нет, Синди, об этом тебе тоже не стоит беспокоиться.

Но Монце, понимая, что только что выдала себя, выругалась. Однако она попыталась приуменьшить важность своего последнего замечания, прояснив некоторые моменты, но только дала Деклану еще больше информации для размышления.

— Ну, посмотрим. Не совершай ошибку. Не то чтобы я волновалась, но.

— Ревнуешь?

— Не ревную. что за выдумки. Кто тебе такое сказал? — прошипела она, испугавшись такого вопроса, ее глаза метали в него убийственные кинжалы.

— Ты. — Но прежде чем она смогла продолжить то, о чем они должны поговорить наедине, Деклан сменил тему, став серьезным. — Как дела с детьми? Вы нашли их семьи?

Воспоминания о малышах осветили лицо Синди от счастья, и она, размахивая руками и убирая прядь волос, упавшую ей на глаза, начала рассказывать, чего они достигли.

— Уф, мы и правда отлично справились. Мы устроили детишек в семьи. И хотя мне было ужасно жаль расставаться с маленькими ангелами, я думаю, это к лучшему. У меня такое чувство, что в первый раз в жизни я ощущаю себя по настоящему полезной. Сделать что-то такое важное для кого-то — это…

— Рад слышать, — кивнул Деклан, заметив, что остальные воины следят за ходом их разговора. Синди обладала магией и, казалось, привлекала всех, и его, в первою очередь. — Как себя вели Кеннет Стюарт и его люди?

Этот вопрос удивил Монце.

— Так же хорошо, как Роуз О'Каллахан… — но, увидев ярость в ее взгляде, тут же замолчал.

— Они вели себя как настоящие джентльмены и помогали нам найти семьи готовые принять детей, — прошипела она, впиваясь в него глазами.

— Ты с ним общаешься?

— К чему этот дурацкий вопрос? — удивленно спросила Синди.

Но отвечать ему не потребовалось, потому что в этот момент к ним подошел упомянутый Кеннет и, к досаде Деклана, с галантность обратился к Монце.

— Доброе утро, милая Синди. Ты хорошо спала?

— Очень хорошо, — улыбнулась она.

Деклан, недовольный этим, дерзко посмотрел на друга.

— Доброе утро, Кеннет, если ты не заметил, я тоже здесь стою, — прошипел он.

— Мы с тобой уже здоровались, — насмешливо сказал Кеннет, хотя и хлопнул его по плечу, — но, если это сделает тебя счастливым, доброе утро, Деклан.

Герцог собрался ответить, расстроенный вмешательством в разговор, который они вели с Синди, но, как всегда, она опередила его.

— Кеннет, правда, большое спасибо за помощь, которую ты вчера оказал нам, ты и твои люди. Без вас нам потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы найти нужные семьи.

— Мне это доставило удовольствие. Если тебе снова понадобится моя помощь, я и мой клан будем рады ее оказать, — заявил он, одарив друга довольным взглядом.

В то утро Деклан и Кеннет говорили о том, что произошло накануне. Они дружили много лет и хорошо знали друг друга. Слишком хорошо.

— Кстати, Кеннет, — сказала Синди. — Почему перед дверью моей хижины стояли люди из твоего клана?

Он поднял голову на Деклана, который угрюмо смотрел на него, и улыбнулся.

— Я приказал им спать рядом. Мне совсем не понравился взгляд некоторых мужчин, которые ошивались там, — ответил он.

Забавляясь этим, Монце попыталась сказать, что ему не следовало беспокоиться, но Деклан с негодующим выражением на лице ее опередил.

— Кто просил тебя охранять моих людей?

— Никто. Но я посчитал это уместным.

— Я больше не хочу видеть твоих людей Стюарт рядом с ней или с кем-либо из моих подопечных, если только я не попрошу тебя сам об этом. Ты слышал, Кеннет?

Пораженная тем, что происходит, Монце наклонилась к Деклану и зашипела, постучав пальцем по его плечу.

— Но в чем проблема?

Эта близость напомнила ему об их интимных моментах.

— Ты из моего клана. Под моей ответственностью! Если кто-то и должен ставить своих людей перед твоей дверью, это я, а не он.

— Тогда делай это, — перебил его Кеннет.

— А кто тебе сказал, что я этого не сделал?

Кеннет посмотрел на своего друга и улыбнулся. Теперь он понимал утреннее недовольство Деклана и причину его гнева. Он собирался ответить, но Синди прервала его с яростью.

Перейти на страницу:

Похожие книги