Читаем Навсегда осталась твоей полностью

Она старалась не обижаться на отца, смотрясь в зеркало, пока стилист поправляла ткань платья для помолвки. Ее волосы были собраны в хитроумный сверкающий пучок, на ней было то же самое платье, которое она надела в ту первую ночь с Ксерксом.

Стилист нанесла золотую пудру ей на плечи и на ключицы. У нее на голове была изящная тиара в виде паутины с бриллиантами, похожими на дождевые капли.

Калиста едва узнавала себя, поэтому нервничала. Ксеркс убеждал ее, что сегодня вечером она должна только улыбаться и сиять, а он сделает все остальное. Ее представят аксиосскому двору, аристократии и журналистам. Потом она потанцует с Ксерксом, и на этом все закончится.

Ей не предстояло выходить на поле боя, но все же она чувствовала себя не в своей тарелке. Хотя ощущала себя так же еще неделю назад, когда подошла ко дворцу во время первой помолвки Ксеркса. Тогда она и не подозревала, что в конечном счете выйдет за него замуж.

«Тебя не должно быть здесь, и ты это знаешь».

И вот она находится во дворце в красивом платье, и ей предстоит сыграть официальную помолвку с красивым принцем и стать принцессой, как мечтала в детстве.

Калиста поправляла платье дрожащими руками, когда в дверь постучали, а потом она распахнулась, и в комнату вошел король.

Адонис ничего не сказал, просто взглянул на женщин, помогавших Калисте подготовиться, и те мгновенно исчезли за дверью, оставив ее наедине с ним.

Адонис Николаид был немного выше ростом и мускулистее Ксеркса. Черты его лица были грубее и резче, как у старой статуи Бога.

И он казался вырезанным из гранита, а не из мрамора.

Сила и власть исходили от каждого дюйма его тела, у него был проницательный и острый как меч взгляд. Он лучше смотрелся бы не во дворце, а на поле битвы в доспехах и с оружием.

Калиста по привычке щелкнула каблуками и поклонилась.

Король поднял черные брови.

– Поскольку ты не в военной форме, уместнее сделать реверанс, – резко сказал он.

Калиста покраснела:

– Простите, ваше величество.

Он молчаливо смотрел на нее.

– Ваше величество…

– Ты любишь моего брата? – прервал ее король. – Потому что, если это не так и ребенок не от него, а ты просто хочешь улучшить свою жизнь, я тебя накажу.

Ей стало холодно от шока.

Это была не угроза короля, а угроза старшего брата, готового оберегать своего младшего брата.

Калиста сглотнула, воспоминания о том дне в гостиной дома на побережье промелькнули в ее голове. Ксеркс, рослый, сильный и могущественный принц, стоял перед ней на коленях, как перед королевой.

Он не должен был вставать перед ней на колени, не должен был смотреть на нее с такой страстью, словно она была этого достойна.

Как будто он любит ее.

«Ему наплевать на тебя, и ты это знаешь».

У нее сдавило горло, а сердце болезненно екнуло, потому что это было несправедливо по отношению к нему. Ведь она не любит Ксеркса.

Король смотрел на нее, ожидая ответа.

– Нет, – хрипло сказала она, – я не люблю его. И я никогда не буду его использовать в своих целях, ваше величество. На самом деле я не хотела выходить за него замуж, но у Ксеркса другие идеи.

– Да? – Голубые глаза короля заблестели. – А чего хочешь ты?

Калиста вздернула подбородок:

– Я просто хотела служить своей стране. Но…

– …У Ксеркса были другие идеи, – подытожил он.

Она покраснела, но не отвела взгляд:

– Да.

Король посмотрел на нее так, словно о чем‑то догадался.

– И почему же ты выходишь за него замуж?

– Потому, что он не оставил мне выбора. – Она пригладила руками платье, у нее похолодело в груди. – И потому, что этому ребенку нужен отец.

– Я понимаю. А если бы ты не была беременна, ты бы все равно вышла за него замуж?

– Нет, – почти прошептала она. – Не вышла бы. Король не был ни удивлен, ни шокирован.

– Почему нет? – спросил он.

Она вздохнула:

– По‑моему, он любит меня, но я не смогу ответить ему взаимностью. Я не смогу дать ему то, что он заслуживает.

– Надо отдать тебе должное, ты честный человек. И ты права: он заслуживает большего. Он многое пережил за последние годы, и ему было нелегко. Я не хочу, чтобы он страдал. – Король пристально разглядывал ее. – И тебе не следует отказываться от той жизни, которую ты хотела для себя. Ты хочешь, чтобы у тебя был выбор, Калиста: остаться или уйти?

– Я не могу уйти. Он будет меня искать.

– Да, – согласился король. – Он будет искать. В таком случае после вечеринки приходи ко мне. Я помогу тебе уехать и спрятаться от моего брата, если ты этого хочешь. О тебе и твоем ребенке позаботятся, обещаю.

Калиста таращилась на его жесткое лицо, понимая, что он любит своего брата так же, как Ксеркс любит его.

«Ксеркс заслуживает лучшего. Он заслуживает лучшую женщину, а не тебя».

У нее закружилась голова.

– Да, ваше величество, – тупо сказала она онемевшими губами. – Я подумаю.

Он кивнул:

– Подумай хорошенько.

Дверь внезапно открылась, и в комнату вошел Ксеркс.

Он был одет так же, как и его брат. На нем была черно‑золотая униформа с медалями и лентами. Он казался ей самым красивым мужчиной, которого она знала. Униформа идеально подходила ему, подчеркивая его широкие плечи и узкие бедра, мускулистую грудь и мощные ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевский дом Аксиоса

Похожие книги