– Джо – девушка, – с улыбкой сказала Ли. – Ее зовут Джозефина. Хотя есть и однополые пары, – добавила она.
– Хм, – пробормотала Валери, и снова обратила свое внимание на мужчин, когда Андерс спросил: – Как ее смогли захватить, если за ней наблюдали?
– Они просто должны были следить за ней и убедиться, что нет никаких проблем с ее возвращением к жизни. Они могли контролировать и влиять на любого, кто задавал вопросы. Мы не ожидали никаких проблем, поэтому не было необходимости оставаться слишком близко, когда она была дома одна, – сказал Люциан.
Андерс понимающе кивнул.
– Кэти снимает дом самостоятельно. Николас и Джо последовали за ней в конце дня и припарковались перед домом, чтобы посмотреть. Это была просто мера предосторожности, на случай, если она пойдет куда-нибудь вечером и поговорит с кем-то, кто может быть проблемой. Они устроились поудобнее и стали наблюдать за фасадом дома.
– Сзади никто не следил, – серьезно сказал Андерс.
– Нет, – согласился Люциан. – Он отодвинул тарелку и встал, чтобы налить себе еще кофе, продолжая: – Сегодня утром Брикер заменил Николаса и Джо. Когда Кэти не вышла к полудню, он подумал, что она просто спит субботним утром. Но к середине дня он забеспокоился и вошел. Дом был пуст, но окно ее спальни было распахнуто.
– Спальня была в задней части дома? – догадался Андерс. Собрав тарелки, свою и Люциана, а также свою чашку кофе, он встал. Он сполоснул тарелки и поставил их в посудомоечную машину.
– Кровать выглядела так, будто в ней спали, поэтому ее забрали вскоре после того, как она легла, но, вероятно, еще до того, как она встала.
Андерс покончил с раковиной и подошел к кофейнику со своей пустой чашкой. Нахмурившись, он спросил: – Он уверен, что ее забрали? Она не могла просто выйти через заднюю дверь или что-то в этом роде?
– Ее сумочка, ключи и сотовый все еще были там, а задняя дверь была заперта. Она вылезла в окно. Полагаю, не по своей воле, – сухо добавил Люциан, ведя Андерса обратно к столу.
Валери заметила, что Андерса эта новость не обрадовала, но и ее тоже. Она тоже больше не была голодна и отодвинула недоеденный торт.
– И это еще не все, – добавил Люциан.
– Отлично, – пробормотала Валери себе под нос, когда мужчины заняли свои места.
– Я получил эту новость как раз перед твоим возвращением, – сказал Люциан, а затем добавил, – моя остановка в офисе после твоего возвращения была, чтобы позвонить другим наблюдателям, чтобы проверить статус женщин, за которыми они наблюдали.
– И что? – спросил Андерс.
– Все в порядке, кроме одной, – устало сказал Люциан. – Деккер был на связи с Лорой Кеннеди и сказал, что она еще не выходила из дома, и он собирался пойти проведать ее, когда я позвонил. Я сказал ему позвонить после проверки. Я жду от него ответа.
– Значит, у нас пропали две женщины, – медленно произнес Андерс и глубоко вздохнул. Опустив плечи, он покачал головой и, уставившись в свой кофе, сказал: – Я был уверен, что он оставит их в покое и уйдет куда-нибудь еще. Только идиот остался бы в этом районе теперь, когда мы знаем, что он здесь.
– Или кто-то, кто хочет, чтобы его поймали и усыпили, – мрачно сказал Люциан.
– Поймали и усыпили? – удивленно спросила Валери.
– Большинство этих изгоев склонны к самоубийству, – тихо сказал Андерс, а затем взглянул на Люциана и сказал: – Но этот парень вел себя не как обычный изгой. Он был осторожен. Он выбирал женщин, по которым не будут скучать, выбирал загородный дом в глуши, с владельцами, которые были старыми, без детей или друзей, чтобы проверить их. – Андерс покачал головой. – Самоубийцы ни стараются не привлекать к себе внимания. Они делают вещи, которые привлекают к себе внимание.
– Какие, например? – с любопытством спросила Валери.
– Например, покупают гробы дюжинами и наполняют их новыми жертвами, – сухо заметила Ли. – Так они вышли на того негодяя, который меня похитил. Он покупал гробы оптом.
Глаза Валери недоверчиво расширились. – Гробы? Вы ведь не спите в гробах, правда? – с тревогой спросила она. После объяснения Андерсом научной основы их вампиризма, она была уверена, что гробы, накидки и чеснок были неправильными.
– Нет, – заверила ее Ли, в то время как Андерс и Люциан хором ответили: – Больше нет.
Она смотрела на них троих, одного за другим. – Больше нет?
– Ну ладно ... – Ли поморщилась и махнула рукой. – Я думаю, в старые времена, когда дома строились, не так хорошо, как сейчас, некоторые из них спали в гробах, чтобы солнечный свет не проникал в них через трещины в стенах, крышу или через плохие оконные переплеты.
Она пожала плечами. – Большинство из них сейчас просто пользуются затемненными шторами и тому подобным, но изгои, как правило, погружаются в жизнь версии вампиров из фильмов ужасов на благо своих последователей. Я знаю Моргана – отступника, который обратил меня, – объяснила она, – он сделал это, чтобы держать нас в узде. Они хотел, чтобы его считали отцом, лордом и прочим вздором и были с ним подобострастны, как Ренфилд Дракулы.