Читаем Навсегда твоя роза полностью

Отвернувшись от плиты, она направилась в столовую, постелила свежую скатерть на видавший виды стол, вытащила тарелки из буфета, но тяжелые мысли вновь не давали покоя.

Сколько потребуется времени, чтобы до браться до Сан-Франциско на поезде? Два или три дня? Роза плохо представляла, на каком расстоянии расположен этот город. Наверное, мистер Тэрнер знает точно. Нужно спросить его. А вдруг появится возможность остановиться в доме его сестры на некоторое время, пока она не встанет на ноги.

«Мистер Рафферти из Сан-Франциско».

Девушка выпрямилась, и взгляд устремился на зеленую комнату. Их жилец родом из Сан-Франциско. Во всяком случае он так представился матери. Если сказанное — правда, то мистер Рафферти способен помочь ей, рассказать, сколько времени займет дорога до города, чего ожидать там, и, возможно, порекомендовать дешевую гостиницу, где Роза могла бы остановиться.

Настроение поднялось, появилась уверенность в себе. Девушка направилась к комоду, чтобы достать серебряные приборы.

— Значит, вы все-таки живете здесь.

Она повернулась к двери.

На пороге стоял улыбающийся жилец.

— Когда я увидел вас идущей к постоялому двору, то засомневался, — он вошел в столовую. — Разрешите представиться, меня зовут Майкл Рафферти.

Такого красавца Роза еще никогда не видела. Даже дядя Ларк не шел с ним ни в какое сравнение. Все в этом мужчине выглядело идеальным, от кончиков модных модельных ботинок до макушки золотистой головы.

«Тебя кто-нибудь целовал?»

Нет. Роза никогда не хотела этого и не раз предупреждала мальчиков не трогать ее.

«Все изменится, когда тебя поцелуют».

Девушке нравились губы жильца. В уголках рта затаилась усмешка, готовая превратиться в улыбку. Роза невольно представила, что будет, если его губы прижмутся к ее. Неужели поцелуй мужчины может заставить девушку дрожать, как прикосновение Янси к Ларк?

Роза заставила себя отвести взгляд от губ Майкла, но выражение лица приезжего красноречиво говорило, что он догадался о ее мыслях.

— Меня зовут Роза Таунсенд, — она подошла к столу и принялась раскладывать приборы рядом с тарелками. — Для ужина еще рано.

— Может, помочь вам?

— Нет, нет, — быстро ответила девушка, но Майкл уже очутился рядом.

В груди Розы появилось странное щемящее чувство.

Он усмехался, но смотрел тепло и дружелюбно.

— Вы думаете, я не умею накрывать на стол? — Рафферти потянулся за прибором.

Когда их пальцы встретились, у Розы по спине пробежали мурашки, которые остались на руках даже тогда, когда мужчина отошел.

— В моей семье пять братьев и только одна сестра. Мачеха никогда не разрешала мальчикам отлынивать от работы только потому, что они родились мужчинами, — разговаривая, он продолжал аккуратно раскладывать приборы.

Его семья… Сан-Франциско…

Роза пыталась сконцентрировать свои мысли на чём-то более важном, нежели красота Майкла Рафферти, ибо собиралась задать ему множество вопросов о городе и попросить совета.

— Мама говорит, что вы из Сан-Франциско. Ваши родственники еще живут там?

— Да.

— И всегда жили?

— Так точно, — ответил Майкл, остановившись рядом со стулом с высокой спинкой и глядя ей прямо в глаза. — А вы, видимо, никогда не уезжали из Хоумстэда?

— Так точно, — Роза машинально повторила его слова.

Что-то во взгляде Рафферти, который не выпускал ее из своих тисков, заставило девушку ощутить внутреннюю дрожь. Но она оказалась приятной и не могла не понравиться.

Рассказы Ларк о поцелуях и сладостных ощущениях преследовали Розу. Ее взгляд опять скользнул на губы Майкла. В голове все перепуталось. Вопросы о Сан-Франциско мгновенно испарились, как туман.

— У вас есть родственники, кроме матери, мисс Таунсенд?

— Брат, — при упоминании о Марке на лбу пролегла складка. — Он с нами не живет, работает барменом в салуне «У Пони».

Роза замолкла, и Майкл решил продолжить разговор:

— А отец?

— Его здесь тоже нет, — быстро ответила она, ибо воспоминания о брате и папеньке испортили приятные ощущения, которые еще совсем недавно пронизывали все ее существо.

— Мне нужно помочь маме с ужином. Подождите в гостиной, если хотите, — и Роза поспешно вышла из столовой.

Когда та исчезла на кухне, Майкл подумал, что новая знакомая — человек настроения. В одно мгновение на ее лице цветет дружеская улыбка, а в следующее — появляется выражение загнанной в капкан жертвы, мечтающей сбежать куда глаза глядят. Интересно, почему?

Рафферти отправился в гостиную и взглядом оценил комнату. Она показалась простой, чистой и привлекательной. Все здесь не было похоже на его собственный дом и шикарные люксы, где Майкл останавливался, когда ездил по делам, но, тем не менее, обстановка ему приглянулась.

Рафферти подошел к большому окну, отодвинул кружевную занавеску и посмотрел на главную улицу.

Мимо постоялого двора проскакала пара всадников, их лица были скрыты широкополыми шляпами, позы расслаблены, даже ленивы.

Шериф, встреча с которым произошла утром, стоял на противоположной стороне улицы. Он кивнул наездникам, когда те проезжали.

До слуха Майкла донеслась тихая фортепьянная мелодия. Ее наигрывали в салуне, расположенном на расстоянии нескольких домов.

Перейти на страницу:

Похожие книги