Читаем Навсегда в твоем сердце полностью

Когда Саймон упоминал об этом раньше, Айви отказалась и думать о такой возможности. Тогда она была сбита с толку его предложением, чувствовала себя разочарованной, расстроенной и злой. Но сейчас мысль о возможной беременности заставила ее похолодеть. Высвободившись, она села прямо и неосознанно положила руку на живот.

Неужели у нее внутри два отдельных элемента соединились в один и теперь зарождается новая жизнь?

Иногда молодая пара целый год, а то и больше не может зачать ребенка. В Торн-Гроув была горничная, которая вышла замуж за главного конюха и забеременела только через два года. А жена священника родила только после пятилетнего замужества, когда они уже и надеяться перестали.

Нет, шансы ничтожно малы. Она может не беспокоиться на этот счет.

— Я надеюсь, все будет в порядке, — заявила она с уверенностью, лишь слегка притворной.

— Возможно. Но меня беспокоят не последствия наших занятий любовью, а то, что мы вообще ею занялись. Не сумели устоять перед влечением. Что заставляет тебя думать, что мы устоим в дальнейшем?

Не зная, что ответить, Айви застегнула воротник и завязала галстук. Ее идеи о возможностях и достойных, хотя и несколько других, ценностях, казались вполне здравыми, но теперь они расплывались, как мозаика осеннего пейзажа за окнами экипажа.

Они въехали в деревню, где маленькие побеленные домики сгрудились вокруг симпатичной каменной церкви.

— Это деревня Мэдингли, — сказал Саймон, посмотрел в окно и указал чуть в сторону: — А там Уиндгейт-Прайори.

За болотами, вплотную подступившими к деревне, виднелся красивый, похожий на замок дом, окруженный средневековой стеной.

— Как красиво. Он очень старый?

— Да. Но только снаружи. Раньше это был один из укрепленных цистерианских монастырей, находившихся под защитой графов Харроу. Но внутри дом полностью современный.

Когда карета выехала на подъездную аллею, Айви заметила, что у ворот вместо укреплений растут подстриженные кусты, а рядом — клумбы. В чистой воде рва, который раньше, должно быть, использовался как канализационный коллектор, теперь отражалось голубое небо и плывущие по нему хлопково-белые облака.

Карета прокатилась по мосту, сделанному по образу и подобию подъемного. Айви рассмеялась:

— Как здорово! Никогда не видела ничего подобного!

— Я тебя отлично понимаю, — усмехнулся Саймон. — Но все же постарайся либо сдержать свой энтузиазм, либо выражай его на октаву или две ниже.

— Ой! — Она прижала пальцы к губам.

Саймон потянулся к ней и поправил галстук.

— Не понимаю, как тебе удавалось так долго водить за нос всех окружающих.

— Вероятно, они не такие проницательные, как ты.

Карета остановилась, и лакей в коричневой с золотом ливрее открыл дверцы.

— Не беспокойся, — шепнула Айви, — я не стану опираться о его руку, выходя.

Ожидая, пока дворецкий сообщит хозяину об их приезде, Айви глазела по сторонам. Роскошная мебель, обитые шелком стены, мрамор и позолота — все это, безусловно, было очень дорогим и красивым, но для Айви утратило большую часть своего очарования, поскольку она уже знала, что старинных вещей здесь нет.

— Саймон! Какой приятный сюрприз! Как мило с твоей стороны нанести мне визит!

На покрытой ковром лестнице стоял хозяин дома.

Это был красивый мужчина с оливковой кожей, одетый в утренний парчовый сюртук и плотно облегающие панталоны. Его шелковый галстук был завязан искусным узлом, Когда он пошел вниз, в его темной шевелюре заблестели седые нити, и Айви поняла, что он старше Саймона лет на десять, если не больше. Мужчина был небольшого роста, удивительно пропорционально сложен и двигался с небрежной элегантностью танцора.

— Консорциум будет только через две недели, и я не ожидал никого из вас так скоро.

Алистэр Гранвилл протянул Саймону руку, но не ограничился крепким рукопожатием, а заключил его в дружеские объятия.

Хозяин дома буквально лучился дружелюбием, и Айви почувствовала, что здесь они не найдут новых подсказок, которые могли бы облегчить нахождение леди Гвендолин. Если бы у него была какая-нибудь информация о ней, он не был бы так явно удивлен, увидев Саймона.

Короче говоря, поездка в Уиндгейт-Прайори оказалась потерей времени.

После того как мужчины обменялись приветствиями, сэр Алистэр обратил свое внимание на Айви. На его красивом лице отразилось умеренное любопытство.

— Это мой новый ассистент, — представил ее Саймон. — Нед Айверс.

— Сэр!.. — Айви протянула руку, но хозяин и не подумал ее пожать.

— Ах, вот как, — сказал он и забыл о ее существовании, снова обратив все внимание на Саймона. — Пойдем, я прикажу, чтобы нам подали закуски в солар.

Отпор не так обидел Айви, как разозлил, и, следуя за мужчинами через анфиладу комнат первого этажа, она пылала от гнева. После прибытия в Кембридж ее радушно приняли в свой круг студенты, и даже коллеги Саймона по клубу «Галилей» отнеслись к ней с должным уважением.

И до начала вынужденного маскарада мужчины никогда ее так открыто не игнорировали.

Впервые в жизни Айви почувствовала себя пустым местом, и ей это не понравилось.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже