Читаем Навстречу Любви (СИ) полностью

Укрываясь в подъездах напротив от ливня,

Что просвет захлестнул неразрывной стеною".

.

Заподозрив меня в помраченье рассудка,

Ты приехал, окинул растерянным взглядом.

Попросила прощенья за дерзкую шутку.

Сон ушёл во вчера. И сегодня мы – рядом!

.

2008

Исцеление


Друг наш верный, на лице твоём – уныние.

Почему не слышим смеха мы задорного?..

Губы спелые покрылись мелким инеем...

Только сердце бьётся птицей, непокорное.

.

С каждым днём твой голос бодрый всё протяжнее.

Свой недуг от всех скрываешь так отчаянно!

С каждой ночью ты всё зорче и отважнее

Смотришь в небо – одинокое, печальное...

.

Ты всегда мечтал о крыльях, полон жаждою

Проскользить по грани звёздной бесконечности.

И не верится, что, может, станет правдою

Детский вымысел с оттенком взрослой вечности.

.

Ты глядишь в окно, измученный бессонницей.

Но напрасно ждёшь сочувствий от минувшего.

Как вчера – всю ночь гуляли за околицей,

Завороженные яблоневым кружевом.

.

Вспоминаешь май с пушистыми сиренями –

Ровно год, как обручились вы с разлукою.

Будет тихим в этот раз твой день рождения –

Бодрый тост и звон бокалов станет мукою.

.

Утешение нашли за разговорами.

И сестрёнка лишь обмолвилась нечаянно:

"Вышла замуж, не смущенная укорами,

Та, кого любил неистово, отчаянно".

.

Со стеной ты слился в белом изобилии,

Расписав её, в смятенье, алой краскою!

Любит дерзость жизнь, не жалует бессилие.

Гнев твой праведный не скрыть за смертной маскою!

.

С каждым днём твой смех всё звонче, оживлённее!

Твой целитель дал прогноз – выздоровление!

И во снах, расправив крылья опалённые,

Звёзд коснувшись, ты пойдёшь на приземление!

.

2008

Зачем?..


Зачем я опять смотрю по ночам на звезды?

Сливаясь в мечтах с глухим, равнодушным небом...

Не верю тобой избитому: "Слишком поздно",

Не верю, что наше время уходит в небыль.

.

Зачем вспоминать, как было годами прежде?

(Понятно – сравненье будет не в нашу пользу).

Как тихая поступь смерти моей надежды,

Всё чаще звучат ответы привычно-скользко.

.

Зачем я хочу сдержать, что ушло навеки,

Пытаясь собрать песчинки былого счастья;

Стремглав разогнать покрытые льдами реки –

Найти очерствелости душ противовластье?..

.

Зачем я опять смотрю по ночам на звезды,

Повержена хищным взглядом Луны-пираньи?

Я знаю – вернуть закат, несомненно, поздно,

Но верю – грядет рассвет, непременно, ранний.

.

2009

За поворотом судьбы ...


Он узнает беду по ночным приглушенным шагам...

Пробужденный, увидит, что воздух колышется рябью.

Смутный страх, преграждая дорогу бессвязным словам,

Ослепит – неизбежность становится горькою явью.

.

И на грани, где жизнь начинает последний отсчет,

Где пленителен свет, рассекающий звёздные выси,

Он почувствует боль, что внезапно пронзит и уйдет,

Унося причитанья о чьей-то оборванной жизни...

.

Как прощальное эхо Земли на пути в Небеса,

В молчаливую вечность вольются потоки мгновений –

Окольцованных бездной, которой не видно конца,

Где скрестились границы эпох, рубежи поколений...

.

На большом отдаленье от самой родной из планет,

За порогом судьбы, где сворачивать в сторону поздно,

Где остался единственный выход – дорога на свет,

Кто-то резким движеньем погасит небесные звёзды!..

.

Он прочувствует жизнь по отчетливым, звонким шагам...

Приоткроет глаза и увидит счастливые лица –

Тех, кому эта хрупкая юная жизнь дорога,

Кто и ночью, и днём за неё неустанно молился...


2009

Недосказанная теорема ...


Пословица права – нет ничего обидней,

Чем ждать и догонять, растрачивая дни.

Рассудком понимать – за словом дел не видно,

Но пестовать в душе надежду, что огни,

.

Погашенные льдами лжи и недоверий

Однажды вспыхнут вновь, взвиваясь до небес,

Нежданно распахнут таинственные двери

Небесные чертоги суженых-невест,

.

Где ложна, без сомнений, наша теорема –

Из тысяч утверждений лучше не нашли,

Чем праздные слова: – –Любви не страшно время,

Как нерушим веками строгий монолит".

.

Но вектор уравненья выбран неудачно,

Любовь – не мощь из камня – бурная река.

Не в силах изменить условия задачи,

Забросили пасьянс – играем в дурака.

.

Пророчества бессильны, если не в тандеме

С порывами души. Другого не дано.

Но чувства каменеют (в силу теоремы?),

И реками Судьбы уносятся на дно.

.

2009

Он идет по пути, устремленному вдаль ...


Он идет по пути, устремленному вдаль...

Поволокой дождя спеленована жизнь...

Очерствела душа как холодная сталь,

Только ветер беснуется, шепчет: – "Держись!"...

.

Не вернуться назад - на обломки руин

Миражей, растворившихся в правде потерь,

Где остался с обманом один на один,

Где метался от страха, как загнанный зверь,

.

Угасало доверье друзей и родных,

Ложь во благо студила семейный очаг.

Откровенье сразило ударом под дых –

Был нещаден, но честен единственный враг.

.

Нет дороге конца. Он идет наугад,

Пробираясь сквозь гущи туманных завес,

В двух шагах ото дна заступая на трап –

В небеса, что возвел одинокий мудрец.

.

В многолюдье один – ни отец и ни сын...

Вольный ветер-бродяга – единственный друг

Напевает слова из легенд и былин,

Тех, что полнили сердце стремленьем к добру.

.

Собирая по камню разрушенный мир,

Он увидел в мерцанье рассветных зарниц,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия