Читаем Назад в прошлое или возвращение домой полностью

Второй раз повторять не пришлось, Дэвид принял мое предложение, правда, уснуть нам удалось только через пару часов, когда мы окончательно устали.



Глава 26. Празднование


В дверь постучалась Джинн.

‒ Доброе утро, миледи.

‒ Не называй меня так.

‒ А как мне тогда вас называть?

‒ Называй как раньше, просто Кристина.

Я повернулась на другой, бок Дэвид уже ушел.

‒ Но, ведь так не положено.

‒ Хорошо, тогда называй меня миледи, когда кто-то еще рядом есть, а когда мы вдвоем, можешь просто, Кристиной.

Для меня еще было в новинку, что мне кто-то прислуживает, я привыкла всегда все делать сама, да и потом, сама недавно была на месте прислуги.

‒ Я принесла воды для умывания.

‒ Спасибо, Джин! Ты настоящий друг.

Она помогла мне одеться и зашнуровать жилет, причем, шнуровка находилась сзади, а спереди были пуговицы. Я не сразу сообразила, зачем она нужна, если есть пуговицы, наверное, так можно было корректировать размер, если после тебя ее наденет кто-то еще, ну или ты, вдруг, прибавишь пару кило.

Я спустилась к завтраку, за столом уже сидели Мэри и Айрис.

‒ Доброе утро, а где Дэвид?

‒ Доброе, проходи присаживайся. Они с Джоном решили осмотреть замок и поговорить с управляющим перед выездом, скоро они к нам присоединяться.

Стол был полон. Здесь, точно, придерживаются правила: завтрак съешь сам. Завтракали плотно чтобы хватало энергии на целый день, я выбрала овсянку и ягодный пудинг, который выглядел очень аппетитно. На столе, также присутствовал традиционный завтрак, еще один пудинг, но под названием «чёрный». Его готовили из сала, злаков и специй. А он запекался в натуральной оболочке, ну и, конечно же, хаггис. Деликатес, который получил мировую известность, даже я, в моем времени, о нем слышала. Его готовили из рубленых бараньих потрохов сердца, печени, легких, сала, специй, лука. Все ингредиенты предварительно отваривают либо коптят в желудке барана или овцы. Для меня, все-таки, такие деликатесы были непривычны, зато я просто влюбилась в мясные пироги, особенно в исполнении Грейс. А еще, здесь есть картофель, меня это приятно удивило, наверное, также, как и кофе. Картофель здесь готовили по-всякому, что не могло не радовать.

Кстати, я вспомнила про драники, нужно будет, как только вернемся, приготовить. Остается только смастерить тёрку.

Мои мысли прервала Мэри:

‒ Знаешь, я очень рада, наконец-то, тебя увидеть, Кристина.

‒ И я рада с вами познакомится.

‒ Знаешь, своим появлением ты переполошила весь замок Дэвида.

‒ Правда, я, вроде старалась не очень выделяться.

‒ Ты появилась в замке после Вальпургиевой ночи.

‒ А что это за ночь такая?

‒ Это кельтский праздник, согласно преданиям, в эту ночь просыпаются феи, лесные духи, ведьмы собираются на шабаш. Но, католическая церковь отвергает это и запретила праздники в честь нечисти. Поэтому, этот день посвятили монахине Вальбург, которая творила чудеса. И тут появляешься ты, разговариваешь на непонятном языке, ведешь себя странно, выдумываешь странные вещи.

‒ А мне даже никто и не сказал.

‒ Многие, наверное, побоялись. Да и потом, какая разница откуда ты появилась, когда замок снова ожил. Ты словно вдохнула в него жизнь своими праздниками и играми и, многие были этому рады, вот и не обмолвились, боясь спугнуть.

‒ Вы же так далеко от нас, откуда вы все знаете?

‒ О, моя дорогая, а как же? Мне интересна жизнь моего племянника и что у него происходит. Мне иногда привозят продукты и ткани из замка, так как мой находиться дальше всех от большого города. Дэвид закупает все сразу, так намного выгоднее. Я общаюсь с Мэри, она когда-то работала здесь, я помню ее, когда я была еще девочкой, она пишет мне письма. Я очень переживала вместе со всеми, когда ты решила сбежать из замка. Ну, теперь я смотрю, все начинает налаживаться?

‒ Да, даже боюсь спугнуть.

‒ А ваши праздники это что-то невероятное, многое мне уже успела рассказать Айрис. После свадьбы я обязательно приеду к вам в гости.

‒ Да, тетя, ты давно у нас не была, мы будем рады тебя видеть, правда Кристина?

‒ Конечно, жаль, что мы не познакомились раньше.

‒ Ничего, думаю, теперь мы наверстаем упущенное.

‒ Расскажите мне, как у вас проходят свадьбы? Есть ли какие-нибудь приметы или традиции? ‒ спросила я, раз уж мы едем на свадьбу, неплохо бы было разузнать об этом.

‒ У нас, к примеру, на невесте должно быть что-то новое, что-то старое, что-то синее.

‒ Да, я знаю эту примету «Something old and something new, something borrowed and something blue» я сама, когда выходила замуж, узнала о ней. Так делают в Лондоне, здесь все иначе. То, что надевает невеста в день свадьбы обязательно должно быть новым.

‒ Еще, у нас, жениху нельзя видеть невесту до торжества в свадебном наряде. Ой, кажется, на этой свадьбе так и будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Назад в прошлое [Пейрак]

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература