Читаем Назия просит обойтись без поминок полностью

– Как ты можешь думать о деньгах в такое время?! – Долли содрогалась от ярости. – Со смерти нашей подруги еще и недели не прошло, а ты уже положила глаз на ее денежки. Ни стыда ни совести, Пино!

– Не играй в благородство! – упрекнула ее Парвин. – Никто тут не позарился бы на жалкие три тысячи долларов. Но, как верно сказал Фарид-миан, доллар подскочил до ста пятидесяти рупий. Это сколько вообще? Четыре или пять лакх? Это наша награда за то, что мы согласимся на требования Назии.

Долли гневно зыркнула на нее, раздраженная безразличием, с каким Парвин рассуждала о неуважении к последней воле Назии.

– Это и правда звучит заманчиво, – рискнул сказать Салим, отчего Парвин решила, что он думает о набитых долларами конвертах еще с тех пор, как Наурин зачитала им письмо. Она так и знала, что у него больше нет чувств к Назии. Губы Пино тронула довольная ухмылка, знаменующая ее безмолвную победу.

– Давайте выясним все, что сможем, о Салмане Наранге, – сказал Салим Фариду. – Если он чист… Тогда согласимся ради денег.

Фарид кивнул и стал набирать номер на своем телефоне. Пораженный резкой сменой настроения в комнате, он гадал, что Назия, так педантично разложившая деньги по конвертам, подумала бы о жадности Салима и Парвин. «Она не обрадовалась бы очередному предательству», – сказал он себе. Но, когда его репортер Саджид ответил и получил команду быстренько проверить Салмана Наранга, Фарид понял, что тоже стал соучастником в этом заговоре, – сторонний наблюдатель, втянутый в преступление. «Прости, Назия, – подумал он. – Я просто не могу отказаться».

– Вах! – сказала Парвин, все еще пьяно пошатываясь. – Мы наконец увидели, как Салим разруливает ситуацию, будто настоящий политик. Разве не странно, что наши мысли совпадают? У нас с тобой одинаковые подозрения насчет Салмана Наранга, и мы оба достаточно умны, чтобы подумать о деньгах, которые Назия оставила в конвертах. – Она неторопливо прошлась к креслу, где сидел Салим, облокотилась на его руку и чуть похлопала его по спине. – Возможно, если бы ты женился на мне, не пришлось бы сбегать из семьи… – прошептала она ему на ухо.

Салим саркастично раздул ноздри, не желая поощрять фантазии Парвин о том, какая они, по ее мнению, идеальная пара. Но даже в этом жесте присутствовала мягкость, ощутив которую Пино подумала, что это не свойственно Салиму. «Неужели он теплеет?»

– Я надеюсь, что мы поступаем правильно, – сказала Долли с нетерпением в голосе, и это вырвало Парвин из размышлений о Салиме. – Я пришла сюда ради Назии. И не хочу никоим образом проявить неуважение к ее желаниям.

– Чоро, Дурдана-бегум, – сказала Парвин, неспешной походкой направляясь к Долли. – Что ж ты такая чувствительная? Если бы Назия тебя уважала, она бы не стала строить глазки твоему мужу.

– Пино, хватит паясничать! – слезы забурлили у Долли в глазах и покатились по холеному лицу. – Я не хочу проявлять неуважение к ее последней воле.

Парвин смягчилась, увидев, какой уязвимой вдруг стала Долли. Она уложила голову на плечо давней подруги, вдыхая аромат парфюма, и крепко ее обняла. Пино знала, что их дружба гораздо глубже, чем колкие замечания, которыми они обмениваются на постоянной основе. Хотя разницу между ними сложно было игнорировать, она с лихвой компенсировалась приливами сострадания друг к другу, пусть и краткими.

– Пусть Нури беспокоится о последней воле сестры, – сказала она. – А ты просто наслаждайся вечеринкой и позволь мужу разузнать побольше об этом гипнотизере. Все, хватит плакать – макияж испортишь.

Мягко посмеиваясь, Долли вытерла слезы и поднялась с дивана:

– Пойду скажу Наурин, что все мы согласны на план Назии.

Шмыгнув носом в свой платок, она покинула салон.

Парвин последовала за ней, вдруг вспомнив, как Сабин вылетела из комнаты. Наурин погналась за ней, а Асфанд выскочил следом, чтобы утешить рыдающую жену. «Вдруг они что-то сказали Сабин?»

* * *

– Почему никто не сообщил мне, что мать больна? – спросила Сабин, чьи глаза наполнились слезами, а лоб заблестел от испарины. – У меня разве не было права знать?

– Твоя мать не хотела, чтобы ты это знала, бети, – сказала Наурин, небрежно смахивая пальцем слезы со щеки племянницы. – Она не хотела, чтобы из-за нее ты ставила свою жизнь на паузу. Назия не была эгоисткой, пусть в своем письме она и утверждает обратное.

– Это плохое оправдание, – ответила Сабин, осмелев от ласкового тона тети. – Я отказываюсь принимать это объяснение.

– Не надо ей ничего объяснять, – сказал Асфанд. В каждом его слове звенело неодобрение.

Наурин смерила его испуганным взглядом и машинально покачала головой.

– Нет, Нури, все зашло слишком далеко, – продолжил он. В его гнусавом голосе ощутимо слышались нотки гнева. – Я не понимаю, почему мы должны постоянно перед ней оправдываться.

– Асфанд, не нужно, – Наурин взяла мужа за руку, надеясь успокоить его, перекрыть поток ядовитых слов, что срывались с его языка. – Успокойся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное