Да в конце-то концов, что она, в самом деле? Ну, замарашка. Ну, провинциалка. Ну, нет в ней ни лоска, ни элегантности. Только вот этому всему научиться можно, наверняка не сложнее древнего права!
— Не трудитесь, — утомлённо прикрыла глаза красавица, — мне с вами тоже разговаривать не о чем. Разве что напомнить о женском достоинстве. Прибежали Женевьева за руки хватать, попытаетесь остановить, умолять станете? А ведь я его предупреждала: проблем вы ещё доставите.
— Я его ни о чём не предупреждала, — огрызнулась Кира, — но почему-то уверена, что с вами он тоже нахлебается.
— Тут вы ошибаетесь, — может, Рейсон и показалось, но дама вроде бы вздохнула и совсем нерадостно, — впрочем, как и всегда.
Паровоз пыхнул горелым углём, пар перрон заволок так, что ног не видно стало, хищно клацнули колёса, вагон дёрнулся, но пока на месте остался.
— Эй, дамочки, вы ехать-то собираетесь или как? — красномордый проводник высунулся почему-то из окна купе, а вовсе не из вагонных дверей. — Отчаливаем, итить его в коромысло, прошу прощения, так сказать!
— Кажется, мне пора, — госпожа Тейлор ещё раз оглянулась, даже из меха своего вынырнула, по-черепашьи вытягивая шею, пытаясь рассмотреть что-то за клубами дыма.
— Мне тоже так кажется, — не слишком добро усмехнулась ведьма.
— Зря радуетесь, — едва заметно пожала плечиками мадам, — настанет день — и к вам он тоже не придёт, попомните мои слова.
— Значит, сама к нему приду. Я не гордая.
— В этом и состоит ваша главная ошибка, — процедила красавица.
— Не думаю, — Рейсон так и тянуло во весь рот разулыбаться, но пока сдерживалась. — Не думаю, что в этом моя главная ошибка.
— А в чём же тогда?
Вопрос дамы почти заглушил истошный, на истеричный вопль похожий, гудок паровоза и Кира предпочла не услышать.
— Вам пора, — крикнула — мёрзлое железо вагона оглушительно звякнуло.
Тейлор кивнула, помедлила, но всё же царицей ступила на подножку вагона. Но наверное, госпожа Тейлор собой не была, не попытайся она присвоить последнее слово.
— Если бросил одну, то бросит и другую, — предупредила, через плечо обернувшись.
А, может, никакого последнего слова красавица не хотела, просто воспользовалась возможностью ещё раз перрон оглядеть.
— Забирайтесь, забирайтесь, дамочка! — прикрикнул проводник, пытаясь вытащить голову из форточки. Голова не просовывалась — форменная фуражка мешала. — А, итить его в коромысло, прошу прощения, так сказать! Сейчас ветром-то со ступенек унесёт.
— Счастливого пути! — пожелала Кира, перекрикивая железный скрежет неохотно тронувшегося вагона.
— Вы думаете, он здесь остался? — повысила голос Тейлор, пытаясь перекричать адский скрежет колёс.
Вслух Рейсон ничего отвечать не стала, только головой отрицательно мотнула и рукой на прощание помахала. Она нисколько не сомневалась: инквизитор в Новом Айрене не останется. Да, скорее всего, он уже уехал. Просто это никакого значения не имело.
Глава 16
Столица на то она и столица, чтобы поражать. И в общем-то, Кира ожидала сильных впечатлений, но реальность превзошла все ожидания.
Окраин она не видела. За окнами вагона ещё по-весеннему светло-зелёные поля, да леса тянулись. А проводник уже пошёл по купе, требуя собирать «вещи, дитёв и старых бабок», ничего под сиденьями не оставлять и паники не разводить, к выходу подтягиваться по одному. Естественно, тут же поднялась паника. За стенкой хором на три голоса заревели дети, кто-то требовал стянуть с полки чемодан, да не этот, а тот. И венчающей нотой поездной какофонии истошно орал кот. Итить его в коромысло.
Мира, понятное дело, тоже моментально засуетилась, выставила к двери саквояжи, об которые немедленно запнулся всё тот же проводник, невесть зачем ещё раз в их купе сунувшийся. Пришлось за обиду дать ему на чай, на подружку гавкнуть и напомнить, что щётку, которую ведьма так судорожно разыскивала, они в Новом Айрене забыли.
Наученная отцом, Рейсон дождалась, пока вагон опустеет, и только потом сама вышла. В общем, со столицей она встретилась совершенно не подготовленной.
Вокзал напоминал храм, а никакой не вокзал. Люди вокруг сновали муравьями, и было их столько, сколько не собиралось в родном городе и на ежегодную речь мэра. Вся эта толпа орала, завывала и визжала на разные голоса, а высокий арочный потолок усиливал шум, повторяя его десятикратным эхом.
Не успела адвокат со ступенек спуститься, как к ней оборванный мальчишка подлетел, тыча мокрой газетой в лицо. Пришлось ему кинуть монетку, чтоб глаза не лишиться. И только отделавшись от наглого продавца, Кира обнаружила, что стоит по щиколотку в ледяной воде, а юбка непоправимо загажена. Да, столичный вокзал действительно походил на храм. Даже потолок был бы прозрачным, не наслоись на него вековые пласты грязи. А вот вместо перронов тут подозрительно воняющие лужи плескались. И не убедись Рейсон в обратном, решила бы, что извозчики своих лошадей прямо у вагонов выпасают.