— Чего теперь-то молчишь? — спросил Нартан совершенно спокойно, даже с эдакой отеческой опекой.
— Думаю, что ответить.
— А ты попробуй правду сказать.
— Ну тогда действительно скучно стало, — усмехнулся Тейлор. — Засиделся в кабинете.
— Ой не нравишься ты мне, — нехорошо прищурился грандмастер. — И давно уже не нравишься, с полгода как, а, может, и того больше. Случилось чего? Так ты расскажи, я по-стариковски и присоветую умного.
Великий Инквизитор, прикидывающийся лукавым старикашкой, инспектору тоже не нравился. Но своё мнение Тейлор предпочёл при себе оставить.
— Всё, что у меня случилось, вы знаете, — отрапортовал. — Развод, сложности с тестем. Но проблемы я решил.
— Знаю, как ты их решил! — отмахнулся Великий, то ли рассмеявшись хрипло, то ли закашлявшись. — Утопил бывшего родственничка, вместе с заместителем министра финансов и десятком торгашей не из последних. Нечего на меня глаза пучить! Скажешь, ни при чём? Ну да, а я так и поверил. Ладно, твои дела, сам и разбирайся, — Нартан помолчал, буравя инспектора белёсыми, будто катарактой затянутыми глазками. Тейлор по-прежнему навытяжку стоял и комментировать слова начальника не собирался. — Ну да, — непонятно ухмыльнулся грандмастер. — Но если с ведьмаком промахнёшься, не пощажу, так себе на носу и заруби. И учти Инквизиция из этого… переполоха должна выйти с чистой и незапятнанной, как у девственницы репутацией. Чтоб ни у кого даже мысли не возникло, будто над нами насмешничать можно! Понятно?
— Так точно, — гавкнул Тейлор, из последних сил сдерживаясь.
— Что тебе понятно?
— Я обязан сохранить репутацию Инквизиции девственной!
Личный секретарь грандмастера к характеру своего шефа привык, у него просто другого выхода не было: тут или адаптируйся, или убегай, каким бы сладким место ни казалось. В общем, помощника Нартана начальственными громами и молниями не удивить было. Правда, вот такого рыка ему слышать ещё не доводилось. Парень даже к столу пригнулся, соображая, что же это такое случилось.
Но ещё больше секретаря поразил Тейлор, вышедший из кабинета Великого живым, не покалеченным и даже спокойным. Видимо, правду говорили: этого человека не женщина родила, а в кузнице его выковали.
***
Кира всерьёз опасалась, что придётся ей в центральное ведьмачье управление идти, а посещать его ведьме совсем не хотелось, слишком уж много о нём всяких слухов ходило. Рассказывали разное и большинство сплетен правдой даже и не притворялись. Но в одном все рассказчики сходились: место это малоприятное, даже неприятнее инквизиторских застенков.
Но опасения оказалась напрасными. Мира, с утра Рейсон заверившая, что сможет всё сделать в лучшем виде и исчезнувшая в неизвестном направлении, вернулась к обеду, принеся в клювике внушающие оптимизм новости. Во-первых, в управление идти и не надо — интересующий их ведьмак по фамилии Ревис отправлен в отпуск без сохранения пособия. Во-вторых, отпуск этот он проводит у себя дома. Ну а в-третьих, подружке удалось узнать его адрес. Про то, как ей удалось добыть информацию, Элс скромно умолчала, лишь улыбнулась загадочно. Впрочем, Кира и не настаивала. Помощники адвокатов тоже имеют право на секреты.
Вышеозначенный ведьмак проживал в столичном предместье, почти в деревне. К невероятному ведьминскому счастью, местные жители домашнюю птицу не разводили, зато во дворе нужного им дома бесновался здоровенный кобель, размерами с телёнка, зубами крокодила и яростью росомахи. Пришлось уважаемым дамам совсем несолидно из-за калитки кричать, пытаясь внимание привлечь.
А когда им это удалось, Кира не знала, радоваться ей или плакать.
Хозяин к гостям полуголым вышел. То есть, на нём ничего, кроме старых истрёпанных штанов, ещё и по колено обрезанных, не было. И полбеды, окажись господин Ревис каким-нибудь задохликом, так ведь нет. Какой там задохлик! С такого скульптуры лепить и исключительно античных героев.
Когда ведьмак к калитке подошёл, перебросил через верхнюю перекладину громадные ручищи — в одной он почему-то меч деревянный держал — Рейсон только и сумела, что вздохнуть судорожно, а Мира, кажется, и вовсе сомлела. Ревис усмехнулся, сделал что-то такое, отчего по груди его валунки мускулов перекатились.
— Чем могу помочь? — спросил.
Вот голос его и заставил Киру очнуться: слишком низкий, чересчур басовитый, глухой — она такие не любила.
— Моя фамилия Рейсон, — ответила ведьма, протягивая через штакетник визитную карточку, — я штатный адвокат профсоюза ведьм Нового Айрена. А это моя помощница, госпожа Элс.
Кира подняла голову, и тут же простила ведьмаку неприятный голос. За такие глаза — тёмно-зелёные с лёгкой желтизной — можно простить многое. Губы у него тоже оказались хороши и нос. В общем, на придуманный Рейсон образ манерного паренька с женскими замашками этот не походил совершенно.
— И что от меня нужно профсоюзу ведьм Нового Айрена? — поинтересовался верзила, карточку брать не спеша.
— А как вы думаете? — огрызнулась Кира, стряхивая наваждение. — Я буду защищать ваши интересы в суде.