Она была настоящей, живой и теплой, но вместе с радостью в нем нарастала волна гнева. На своего брата.
Его жена два дня ехала верхом по пустыне. Вопреки его приказу. Подвергая себя опасности. И он — его брат — допустил это!
Он обернулся и увидел Зейна.
Оставив Касию, он решительно двинулся ему навстречу.
— Ах ты, сукин сын! — воскликнул он на холади и нанес шейху короткий удар в подбородок. Удар отозвался болью в костяшках пальцев, но Райф не обратил на это внимания. — Как ты смел подвергнуть опасности жизнь моей жены? — Теперь он говорил по-нарабийски, грозно нависая над упавшим на землю шейхом. — Она носит двойню или ты этого не знал?!
За своей спиной он услышал щелчки затворов и крики.
— Отойдите, — приказал Зейн своим людям, одной рукой держась за подбородок, а другой помогая себе подняться.
Ярость все еще бурлила в крови Райфа, когда он услышал голос Касии.
— Райф, остановись! Что ты делаешь?
Он поднял голову и кивнул своим людям, которые тут же опустили винтовки.
Рука Зейна коснулась его плеча.
— Моя жена просила меня кое-что тебе передать. — Губы его были разбиты, но он улыбался.
Это смутило Райфа. Если в этой ситуации и было что-то забавное, он этого не видел.
— Мне ужасно жаль, Зейн. Я не должна была вовлекать тебя во все это, — сказала Касия.
— Все в порядке, Кас. Мы всегда прикрывали твою задницу, — сказал Зейн, по-дружески похлопав ее по руке, и Райф снова почувствовал, как на него накатывает волна гнева от такой фамильярности.
Но в светлых глазах брата не было ни злости, ни презрения.
— И что же? — хмуро спросил Райф, ненавидя себя за то, что не понимает, что происходит — не только с женой и братом, но и внутри его самого.
Он едва не начал войну, ударив шейха, в то же время зная, что сделает это снова, если придется защищать Касию.
— Кэт просила меня передать, чтобы ты перестал быть ослом и поговорил со своей женой. — Щелкнув пальцами над головой, Зейн отдал приказ своим людям «по коням». — А теперь я должен вас покинуть.
— Постой! — Райф схватил брата за руку. — Ты не можешь оставить ее здесь. Это небезопасно. Она должна вернуться с тобой во Дворец. Возможно, она не захочет возвращаться в Кембридж, но, во всяком случае, во Дворце ей будет лучше, чем здесь.
Зейн похлопал его по руке. Взгляд его был сочувственным.
— Это не мой выбор, брат. И не твой. Этот выбор принадлежит твоей жене. Она взрослый человек и сама способна принимать решения. И по какой-то причине человек, с которым она хочет быть, — это ты. — И, посмотрев на Касию, добавил: — Кас, я пробуду в нашем лагере до утра. — Если захочешь, чтобы я вернулся за тобой, пришли верхового.
Касия кивнула.
Зейн повернулся, сел в седло и, прощально взмахнув рукой, дал своим людям знак двигаться обратно.
— Райф, нам нужно поговорить, — сказала Касия, проводив взглядом удаляющихся всадников. Ее голос слегка дрожал, но в глазах и вызывающе вздернутом подбородке не было никакой нерешительности.
— Хорошо. Мы поговорим. — Одним движением он подхватил ее на руки и зашагал к своей палатке. — А потом я сам провожу тебя обратно в Золотой дворец.
Она не могла остаться здесь. Желание сводило его с ума. Но он не мог ему уступить, рискуя погубить ее, как когда-то погубил свою мать.
— Райф, отпусти меня! Я не инвалид! Я сама могу идти! — возмутилась Касия, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо.
Но это было нелегко. Когда она увидела его — сильного и гордого, с обнаженным торсом, — она ожидала удивления, даже недовольства, что, нарушив его приказ, явилась в лагерь, но к тому, что произошло, оказалась не готова.
Она видела страдание на его лице, когда он ударил Зейна, и знала, что причиной его вспышки был не только гнев.
— Нет, — сказал он. — И перестань вырываться.
Он вошел в большую палатку, стоявшую чуть в стороне от других, и что-то крикнул на холади женщине, чистящей его одежду. Касия уже несколько недель учила этот язык и кое-что поняла.
— Постойте, — окликнула она женщину, увидев, что та направилась к выходу. — Не надо доктора.
— Ты говоришь на холади? — удивился он.
— Я его учу. — Она почувствовала укол раздражения. Чего он ожидал? Что она не потрудится выучить язык его народа? — И мне не нужен никакой доктор. Со мной все в порядке. Тошнота прошла, как и обещала мисс Сиддики.
— Ты весь день ехала верхом по жаре, как ты можешь быть в порядке?! — возмутился он. — Тебе не следовало приезжать сюда. Зачем так рисковать?
Касия прерывисто втянула в себя воздух.
Она преодолела тысячи миль, чтобы встретиться с ним, но это было совсем не то, чего она ожидала. Она думала, что Райф будет холоден с ней. Что он скажет, что не любит ее и никогда не полюбит. А потом бросит, как когда-то бросила ее мать.
Но он не был холоден. Его темные глаза сверкали гневом.
Однако в них было и еще что-то, чего она никогда раньше там не видела. Не верила, что может увидеть. Ведь он был таким сильным, таким властным, чего ему было бояться?
И тогда, собравшись с духом, Касия заставила себя сказать ему то, что должна была сказать еще несколько недель назад.