Читаем Назовите как хотите полностью

Вмешалась Стречи:

— Клайв едет со мной. А вы с мужем добирайтесь как хотите.

— Еще чего! Мне что — автобуса ждать?

— Вас подвезет Микки. Мне очень жаль, Линкольн, — но вам лучше уехать одному.

— К-куда?

— Обратно в аэропорт… Не знаю. Во всяком случае, подальше от ди Стефано.

Моргая, он посмотрел на женщин, безжалостно взиравших на него сквозь струи дождя, и поплелся прочь.

Подошел Микки. Стречи обратилась к нему:

— Линкольн поедет на их машине. Так что мы берем остальные, а эта парочка пусть остается — может, потонут?

— Где встречаемся?

— Не стоит договариваться при них — если, конечно, они в сознании.

— Один — точно в сознании.

Стречи кивнула в сторону Глории:

— У них в отеле. Пошли, Клайв, — будешь указывать дорогу.

Он захлюпал к ней. Заговорила Глория:

— Микки, ключи у меня. Слушай, ты доверишь мне подогнать машину?

— Почему нет?

— Просто спрашиваю.

И Глория пошлепала по лужам к автомобилю, оставив Микки наедине с двумя распростертыми на земле промокшими телами. Он ухмыльнулся:

— А теперь плывите домой.

Фрэнки процедил:

— Попадись мне еще раз…

— Не искушайте меня!

Одна из машин, развернувшись, выехала с парковки, чавкая колесами по грязи. Раздался рев мотора — это завелась вторая. Эта последняя двинулась в их сторону. Фрэнки с трудом поднялся на колени. Микки прицелился в него:

— Не двигаться!

С секунду Фрэнки неподвижно смотрел перед собой, ожидая, что произойдет. Микки пожал плечами.

— Сам напросился, — вздохнул он и взвел курок.

— Нет! — закричал Фрэнки и послушно опустился в лужу.

Глория тем временем подогнала машину. Микки открыл дверцу, пнул напоследок лежащих — мол, добро пожаловать в Шотландию! — и забрался внутрь.

Они сразу же включили обогреватель — но тот только нагрел мокрую одежду, ни на йоту не высушив ее. Та вода, что все же выпарилась, осела туманом на стеклах, и ее пришлось вытирать рукавами. Из-за дождя видимость составляла не больше десяти ярдов. Дальше царила непроглядная темень. Мимо пронеслись два одиноких дома — их бледные огни слабо мерцали во мраке. Они пробирались по залитой дождем дороге, пролегавшей вдоль озера. Самого озера не было видно. Собственно, ничего не было видно.

Микки спросил:

— Далеко нам ехать?

Глория, сощурившись, посмотрела сквозь лобовое стекло:

— Да пока не знаю.

— Ты такая же мокрая, как я?

— Насквозь. Хорошее было платье. Только сегодня купила. Как твоя рука — ну, та, куда тебя тот тип ключом ударил?

— Как будто ревматизм.

— Ты был молодцом.

— Ты тоже.

С секунду она смотрела на него, потом ей пришлось сконцентрироваться на дороге.

— Прости, что спрашиваю, — ты со Стречи или как?

— Было дело.

— В ресторане? Мы ведь были далеко не откровенны друг с другом, правда?

— Серьезно?

Она усмехнулась:

— Ты когда-нибудь играл в покер? Ну, сидит компания друзей за одним столом, болтают, пьют и смеются — на лицах у всех улыбки, и в то же самое время каждый старается подсидеть другого.

— Неужели мы и вправду так выглядели?

— Да ладно. Ты злился на Клайва, потому что он — плохой парень. Она злилась на меня, потому что я увела у нее мужика. Ты ведь знал, что они были вместе, Микки?

— Были.

Глория подалась вперед, чтобы лучше видеть дорогу:

— Так, значит, ты — просто друг?

— Угу.

Она ничего не ответила, так что он спросил:

— А что?

— Я просто… я подумала, что она тебе нравится.

На это он отвечать не собирался.

— Сколько еще осталось?

— Я что-то ничего не узнаю.

— Замечательно. Мы вообще правильно едем?

— Сама не знаю. Видишь ли, машину всегда вел Клайв. Когда сидишь на пассажирском сиденье, мало что замечаешь.

— Тебе вообще знакомы окрестности?

— Какие окрестности? Кроме асфальта, я ничего не вижу.

— Как называется эта местность?

— Понятия не имею.

— Глория!

— У тебя голос совсем как у Клайва. Наверное, акцент такой же. — С этими словами она положила ладонь ему на колено. — Только низкий.

— Если ты не будешь смотреть на дорогу, он станет еще и сердитым. Выходит, ты не имеешь понятия, куда мы едем, так?

Глория, деланным британским акцентом:

— Неужели у тебя нет охоты к приключениям?

— С меня хватит приключений. Я хочу одного — обсушиться и лечь в постель.

— Я тоже.

— Тогда держи руль обеими руками.

Она убрала ладошку:

— Никакой тяги к приключениям.

Он принялся пялиться в стекло. За которым не было видно ни зги.

— Полагаю, эта дорога ведет в Джон О'Гроутс.

— А там есть мотель?

Он с шумом выдохнул:

— Думаю, Клайв-то знает, где этот мотель. Позвоню-ка Стречи.

— Они, должно быть, полумилей впереди нас.

Но тут зазвонил его собственный телефон.

— Что за… — Он поднес его к уху.

— Алло?

Телефон же продолжал звонить. Он отнял его от уха и злобно уставился на него. Потом сунул руку в карман и извлек… второй телефон — который, собственно, и звонил.

— Ч-черт. Я утащил телефон Стречи.

Глория захихикала:

— Вы что — одевались в спешке?

Он выругался и нажал отбой.

— Зашибись. Я позвонил самому себе.

— Ну, у нее ведь есть твой номер? И свой собственный тоже.

— Но нет мобильника.

— У вас тут что — таксофонов нет?

— В городах — есть. А мы — черт-те где. Ты видела хоть одну телефонную будку?

— Она может позвонить из отеля.

— Господи Иисусе.

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы