Читаем Назовите как хотите полностью

— Господи Боже мой! — воскликнул этот последний. — Не успел я преступить порог своего кабинета, как на меня посыпались звонки. Два джентльмена — в разное время, правда, — очень желали связаться с вами. Как же их, вот тут я… да, некие мистер ди Стефано и мистер Линкольн Дин. Надеюсь, ничего страшного, что я дал им адрес вашего отеля?

<p>23</p>

Два автомобиля ехали друг за другом по болотистым долам Шотландии. Клайв быстренько вывез свою маленькую компанию из отеля под предлогом того, что в здешних пустынных местах, вдали от посторонних глаз, они смогут наконец поговорить начистоту. Правда, остальных это не впечатлило, и тогда ему пришлось сообщить, что ди Стефано напал на его след. Они проехали по пустынной долине и остановились у небольшой рощицы посреди бесплодной пустоши. Микки предложил оставить машины поодаль от дороги.

— Не стоит так беспокоиться, — поспешил заявить Клайв.

— Может, и так. Вот только этот ди Стефано повсюду таскает оружие и не преминет им воспользоваться.

Стречи согласно кивнула:

— Так что это может стать местом очередной шотландской резни.

— Чушь! — воскликнул Клайв. — Здесь безопасно, как в шотландских замках.

— Тем больше я беспокоюсь.

Глория захлопала в ладоши:

— Вы там, это… поторопитесь, а? Холодно, однако.

Клайв улыбнулся:

— Не правда ли, славный денек сегодня? Дождем омытые долины и все такое?

— Господи, Клайв, — отрезала Стречи. — Не собираешься же ты продать нам Северное нагорье?

— Ну, много я бы с этого не наварил, — засмеялся Клайв. — К тому же мы не на севере. Мы — в центральной Шотландии.

— Глория права, — заговорил Микки. — Давайте побыстрей.

Глория поочередно смотрела то на одного, то на другого — точно не решалась, кого из них выбрать.

— Смех, да и только, — возмутилась Стречи. — Нам приходиться скрываться в здешних долинах — точно мы трясемся за свою шкуру. — Она оглянулась на дорогу. — Видел бы нас кто, подивился бы: что эти четверо здесь забыли?

Клайв возразил:

— Станем мы из-за всяких…

Но Микки перебил его:

— Ты хоть понимаешь, что происходит, Клайв? Ты сыграл шутку над человеком, который не расстается с пушкой и не прочь пальнуть разок-другой? И ты должен ему сто тысяч долларов.

— И Линкольну тоже, — весело добавила Глория. — Не говоря уже об остальных.

Клайва, казалось, эти слова абсолютно не затронули.

— Однако у меня есть несколько бизнесменов, готовых вложить приличные деньги в шотландские земли.

Стречи уныло обозрела болотистые окрестности:

— Послушай, Клайв, — может, твоя последняя афера и сойдет тебе с рук, хотя признаюсь честно, она мне не очень-то понравилась. Но вот в предпоследней ты завяз по уши.

— И поэтому смылся, — поддакнул Микки.

— Ну, я бы не стал утверждать, что я смылся…

Тут вмешалась Глория:

— Клайв, милый, — от этого ди Стефано просто так не отделаешься. Тебе придется вернуть все его деньги — плюс еще немного.

Клайв рассмеялся:

— Всегда находится такой ди Стефано.

— Да ну, — отрезала Глория.

— С ним я все улажу.

Он просиял, будто бы это и впрямь все решало. Микки не отступался:

— То есть — ты намерен встретиться с ним лицом к лицу?

— Если будет нужно.

Микки, прищурившись, посмотрел на него:

— Да ты никак с Луны свалился?

Глория поддержала его:

— Ты и чья армия, Клайв?

Он развел руками:

— Так вы все этого хотите?

Глория добавила:

— Если ты заплатишь Фрэнки, то и Линкольну тоже. Деньги можешь вернуть мне — чтобы избежать лишних хлопот.

Клайв рассмеялся:

— Видите, к чему это ведет? В исключительных обстоятельствах мы можем себе позволить вернуть деньги кому-нибудь одному — но не всем же? Не могу же я вернуть весь миллион?

— Неужто целый миллион? — выдохнула Глория.

Клайв моргнул:

— Большую часть этой суммы мне пришлось использовать для выплаты задатка за замок Клэхан.

— Погоди-ка, — вмешалась Стречи. — Ты же говорил, что задаток — тридцать тысяч?

— Немногим больше, — пожал плечами Клайв.

Она не унималась:

— Выходит, ты сидишь на миллионе? Тогда тридцать тысяч для тебя — так, на булавки.

— На много булавок, — вздохнул он.

— Тогда ты запросто можешь вернуть деньги ди Стефано. Почему нет?

— И Линкольну, — заверещала Глория.

Он уставился на нее:

— Глория, любовь моя, — разве мы не вместе? — Ответа он, однако, дожидаться не стал. — О'кей, ваша взяла. И холодно тут как-то. Поехали-ка в город, и я выпишу парочку чеков.

Взгляд у Фрэнки ди Стефано был что бормашина в зубоврачебном кабинете — и девушка-администратор получила полную дозу этого взгляда.

— Д-да, сэр, — дрожащим голосом отозвалась она. — Лорд Лейн останавливался у нас, но сегодня утром съехал. И… да, сэр, — его жена — если это была его жена — уехала вместе с ним. Нет, я точно в этом уверена.

Фрэнки в сопровождении Паттерсона зашагал к выходу.

Они появились на парковке отеля как раз вовремя, чтобы увидеть, как Линкольн закрывает свою машину. Тот едва не залез обратно через закрытое окно.

— Куда они уехали? — спросил ди Стефано.

У Линкольна сделался несчастный вид.

— Глория тоже уехала?

И, будто бы Фрэнки мог его разубедить:

— Полагаю, она снова спала с этим засранцем — лордом Клайвом.

Фрэнки похлопал его по плечу:

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы