Читаем Назревающая война (II) (СИ) полностью

— Знаешь, что? — воскликнула Хофферсон. — Ты больше похожа на демона, чем наша спутница-суккуба. — подобный выпад Громгильда не стерпела. Дракон убрал шипы и со всей силы своим хвостом ударил девушку, метнув её вперёд себя и Иккинга на несколько метров. Голубоглазая застонала от боли, не пытаясь встать.

— Мерзкая тварь! — озлобился юноша, подбегая к возлюбленной. Она не могла некоторое время пошевелиться, будто её парализовало.

— Удар хвостом мигом отрезвляет пленников. — ухмыльнулась Громгильда. — Ничего, пусть минутку поваляется без движений. Мне в любом случае некуда спешить. — довольствовалась она.

Удар хвостом Змеевика приводит к непродолжительному параличу. Дыхание Астрид не прерывалось из-за него, но пошевелиться она не могла. Иккинг разозлился и собрался биться со Змеевиком. По сути голыми руками. Девушка сразу просекла это в голове. Она понимала, что это ничем хорошим не кончится:

— Иккинг, не надо. — Астрид схватила любимого за рукав, останавливая его. Она постепенно начала отходить от паралича. Голубоглазая вновь могла пошевелиться. — Всё хорошо, любимый.

— Что лежишь? Паралич уже должен был пройти. Вставай! Давай! — недовольно прохрипел Змеевик, отчего Иккинг сам собирался в кого-нибудь превратиться. Вот только сделать этого не мог.

Иккинг помог возлюбленной встать на ноги.

— Мы почти уже пришли. — неожиданно Дэтомона ментально заговорила с девушкой. — Парящий знает о пленниках. Но не знает, что я вернулась.

— Надеюсь, он выслушает тебя. — промолвила мысленно Астрид.

— Если, как упомянул этот Злобный Змеевик, Заветы ещё сдерживают волю драконов, Парящий, по одному из них, обязан выслушать кшатрию. В конце концов, он — единственный из ныне живущих драконов, кто помнит мою мать.

— А Парящий знает тебя? — мысленно вопрошала Хофферсон.

— Конкретно в лицо — нет. Но он знает, что только я могу обращаться в пылающего волкопса. Ни один демон-соблазнитель не принимает облик другого! Это особенность каждого из нас. И волкопёс — так же единственен в своей природе. — ровным тоном поясняла принцесса.

— То есть у нас есть шанс уцелеть на Драконьем Суде? А что это за Суд? — не успела Дэтомона ответить Астрид на вопросы, как она и Иккинг, сопровождаемые Громгильдой, уже оказались возле громадной, высотой с пятиэтажный домина, двери.

— Пригнитесь! — пленники сделали это, и Змеевик выдохнул оранжевое магниевое пламя в замки двери. Через минуту, ручки двери самостоятельно повернулись по часовой стрелке. Послышался щелчок и дверь распахнулась, впуская троицу в зал. В такой зал, какой ещё человеческий глаз не видел.

Иккинг остолбенел при виде колоссальных размеров тронного зала дворца.

В дальней части безмерной королевской палаты Иккинг и Астрид узрели… чудовищную по своей высоте, почти доходящую до гранитно-мраморного потолка, гору из золотых монет. Чего только глаза Иккинга не видели в ней: множество блестящих драгоценностей, переливающихся и отбрасывающих свет в зале — сапфиров, рубинов, алмазов, изумрудов и многих других…

— Подобное количество золота я видел лишь в фильме «Хоббит: Пустошь Смауга»… — Иккинг облизнулся. — А тут — всё настоящее! — он схватился руками за голову. — Невероятно! — радостно крикнул юноша. Астрид заметила резкие перемены в возлюбленном. Его взгляд стремительно изменялся, отдаваясь оттенками безумия. В изумрудах исчезал рассудок.

— Иккинг, успокойся! — она встала перед юношей, не способным оторвать глаз от здоровенной кучи богатства. Девушка решила его оплеухой привести в чувства. Несильной. — Иккинг! — потрясла его за плечи.

— А, что случилось? — изумрудные глаза вновь обрели блеск души. Разум Иккинга моментально включился.

— Драконье золото! Отбрось все мысли о нём, любимый. — спокойно поясняла возлюбленная.

— Спасибо, что привела меня в чувства, Астрид. — он улыбнулся ей. От дальнейших проявлений нежностей их громким голосом оторвала Громгильда:

— А ну, пошевеливайтесь!

Проходя дальше по залу, юноша обратил внимание на три десятка золотых люстр, на которых горели в общей сложности более трёх сотен свечей. Астрид же опустила взгляд вниз, заметив, как цвета пола были составлены подобно шахматной доске — присутствовали исключительно белый и чёрный цвета. Шесть узких отверстий, напоминающих окна, два из которых находились позади загадочной золотой горы с драгоценностями, пропускали солнечные лучи, своим светом освещающие каждый миллиметр зала, не позволяя ни одной тени появиться внутри.

— Ну, и что нас торопили? — возмутилась Хофферсон. — Здесь никого нет! — на что Громгильда громко усмехнулась:

— Сейчас приведут двоих ваших друзей сюда.

— А что будет потом? — полюбопытствовал Иккинг.

— Узнаешь. — ухмыльнулся Злобный Змеевик.

Справа от ребят распахнулась вторая, абсолютно такая же по своим габаритам дверь, через которую вошли Кривоклык, Беззубик и Дара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика