Читаем Не ангел полностью

— Она действительно неплохая, — сказала Селия, с улыбкой глядя на Джека, — та книга, которую нам прислал твой приятель. Я хотела бы взять ее домой и вечерком хорошенько проштудировать. Ты говоришь, он пишет еще одну?

— Да. Сказал, что пишет… это… сагу. По-моему, он употребил такое слово. Несколько книг об одних и тех же людях.

— Интересная мысль. Есть книга под названием «Сага о Форсайтах», ты должен знать, о ней все говорят. Я подумала, что хорошо бы нам найти что-нибудь такое для себя.

— О, давай я скажу ему, он свихнется от радости. Вообще-то, он застенчивый парень, он даже не надеялся, что его опубликуют.

— Джек, в настоящий момент о публикации речь не идет, — жестко ответила Селия. — Я пока что собираюсь внимательно почитать эту книгу. Не нужно его обнадеживать, это было бы нечестно.

— А… ну ладно. Слушай, давай я тебе покажу наброски книги Тедди Гросвенора о восстании сипаев. Это потрясающе, Селия! Мы продадим уйму экземпляров, точно тебе говорю.

— Оставь у меня на столе, — велела Селия. — Я ее сегодня посмотрю, если будет время. А еще лучше покажи ее Оливеру. Это больше его сфера, нежели моя.

— Добро. Тогда я пока пару дней ничего не буду говорить Гаю?

— Пару недель. Если я решу поговорить с ним, обещаю, что ты узнаешь об этом первый.

На самом деле книга Гая Уорсли оказалась чрезвычайно хороша. Селии с трудом верилось, что автор так молод и это его первый роман. Она почувствовала, как по коже побежали легкие мурашки, что всегда предвещало открытие нового таланта. Это ощущение никогда не подводило ее: возбуждение, удары в сердце и в голову, прилив почти сексуальной энергии. Издатели мечтают о таких открытиях, именно они предоставляют писателям новые возможности, обеспечивают влиятельность и статус. В свое время Селия сделала несколько подобных открытий, угадав талант с уверенностью и быстротой, иногда удивлявшими даже ее саму. Однако с тех пор, как вернулся Оливер и стал ее постоянно критиковать, ее ясная уверенность угасла, суждения стали осторожны. Но в тот день, прочитав первую главу саги Гая Уорсли, она абсолютно точно поняла, что «Литтонс» должно ее приобрести, и как можно скорее.

— Прекрасная книга, — поделилась она с Оливером. — Речь там идет о семье, жившей в Оксфорде и Лондоне во время и после войны. Глава семьи, мистер Бьюханан, профессор в колледже Оксфорда, довольно эксцентричный, ходит в шелковых халатах, можешь себе представить, что это такое. Жена имеет собственное состояние, фигура не вполне привлекательная, но интересная, живет своей жизнью. У них дочь, ее жених погиб на войне, она решает сделать карьеру в музыке. И сын, который сознательно отказался от службы в армии, работал в «скорой помощи» и теперь изучает медицину. Все очень актуально, несколько сюжетных линий, много интересных поворотов. И написана прекрасно, и интрига блестяще закручена. Прочти, пожалуйста, Оливер, это может стать ответом «Форсайтам».

Оливер ответил, что очень занят, но постарается найти время и прочесть книгу. Пару дней спустя он сказал Селии, что хотел бы купить у Гая Уорсли права на его сагу.

— Пригласи его ты, Селия, ты его нашла. Я согласен, вещь неплохая. Мне кажется, нужно с ним договариваться. Но поначалу я хотел бы с ним познакомиться, убедиться, что это не холостой патрон, что там действительно есть порох. У него есть агент?

— Нет. Джек сказал, нет. Спасибо за него Джеку. Он с ним познакомился и предложил показать нам рукопись.

— А… — улыбнулся Оливер, — я рад, что он вносит вклад. Кстати, он говорил с тобой о книге про восстание сипаев?

— Да, что-то говорил.

Встреча Гая Уорсли с Литтонами состоялась на следующий день и прошла очень удачно. С Гаем был тут же составлен контракт: ему предложили двести пятьдесят фунтов за первую книгу с правом издательства на приобретение двух последующих. Затем на ланче с шампанским в ресторане «Симпсонз» к ним присоединился Джек.

— Книга пошла влет, — вечером хвастался он Лили. — Честное слово, куколка, эту издательскую акулу невозможно прокормить. Мне страшно нравится подбрасывать ей куски.


Очень странно было проводить любимые рождественские дни в разлуке с тем единственным, с кем теперь она чувствовала себя по-настоящему счастливой. В святочный вечер Селия сидела в церкви Эшингема и думала о Себастьяне: о том, как сильно она скучала по нему, о том, что пройдет еще пять, а то и больше дней, прежде чем она сможет хотя бы поговорить с ним, и старалась не загадывать, как сложатся их отношения к следующему Рождеству. Селия вступила в новую стадию адюльтера: первый любовный восторг остался позади, притупились чувства вины и страха, и она поняла, что перешла на очень опасный виток, когда хочется большего — времени, обязательств — одним словом, какого-то развития.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези