Утешив детей и вытерев им слезы, Элайза сказала, что теперь все будет хорошо. Потом они пошли в кухню, она усадила детей за стол и позвонила в полицию.
Когда к ним пришел Трой, дети бросились к нему в объятия. Он нагнулся и прижал обоих к груди.
– Все хорошо, – сказал он, крепко обнимая их. – Теперь все будет хорошо.
Выпустив детей, он подошел к Элайзе. Приподняв ей пальцами подбородок, осмотрел рану на лбу.
– Может, вызвать скорую?
Теперь, когда самое страшное было позади, она поняла, что у нее болит голова, но с такой болью она могла справиться.
– Все нормально, – ответила она.
– Давай-ка промоем рану. – Он подвел ее к раковине, достал из ящика чистое полотенце и, намочив его теплой водой, принялся смывать кровь.
– Папа сделал мне больно. По-моему, он плохой, – возмущенно заметила Кэти. – Мне больше нравилось, когда он был на небе!
– Он очень долго будет сидеть в тюрьме, – тихо ответил Трой, осторожно вытирая кровь с лица Элайзы.
Она зажмурилась, радуясь, что пострадала только она, а все, кого она любит, целы и невредимы.
– Как ты нашел туннель? Откуда узнал про него? – спросила она.
– Я сидел в своей кухне и думал о жизни, как вдруг увидел, как двое неизвестных бегут к опушке на моем заднем дворе. И вдруг они исчезли. Я решил посмотреть, где они… и вот что получилось. – Он снова вытер ей лоб и бросил полотенце в раковину. – Так лучше, – удовлетворенно заметил он.
Тут в дверь позвонили – приехали стражи порядка. Следующие несколько часов Элайза и Трой отвечали на бесконечные вопросы и объясняли, за каким драгоценным ожерельем явился Блейк.
Туннель совершенно ошеломил полицейских; после того, как несколько человек осмотрели его, Трой понял: если бы он тогда побежал в другую сторону, зашел бы в тупик. Слава богу, он выбрал верное направление. Опоздай он всего на несколько минут, Элайза и ее дети были бы мертвы.
Элайза вздохнула с облегчением, увидев, что Сэмми и Кэти крепко заснули на диване в гостиной. Они не видели, как их отца выводили из дома в наручниках и как вынесли труп Митчелла. Она понятия не имела, какие эмоциональные раны причинила страшная ночь ее детям, но очень надеялась, что никаких. А если после ночи, полной потрясений и ужаса, они все же получат травму, уж она позаботится о том, чтобы предоставить им всю необходимую помощь.
Потом ее спросили об ожерелье, и Элайза сказала: похоже, драгоценность нашла ее дочь и надела на одну из своих кукол.
– Где она его нашла? – спросил Трой, очевидно удивленный новыми сведениями.
– Я не успела ее расспросить, – ответила Элайза.
– Вы знаете, о какой кукле она говорит? – спросил ее Дин Грэм, один из следователей.
Элайза кивнула:
– Сейчас я ее принесу. – Она встала из-за стола в кухне, где все сидели, и направилась к лестнице. Она была рада, что криминалисты, которые осматривали место преступления, работали на удивление тихо, стараясь не разбудить детей.
У нее еще не было времени, чтобы обдумать случившееся. Ей и в голову не могло прийти, что Блейк не только жив, но именно он повинен во всех странных событиях, какие творились в ее доме.
Она решила, что, как только полицейские закончат снимать показания, они с детьми поедут в какой-нибудь мотель. Некоторое время дом, ставший местом преступления, будет закрыт для них.
Войдя в комнату Кэти, она увидела, что за столиком сидят четыре куклы. У Изабеллы были длинные рыжие кудри. Элайза невольно ахнула, увидев у нее на шее ожерелье. Оно оказалось потрясающе красивым; таких крупных бриллиантов Элайза в жизни не видела. И хотя ожерелье, много лет пролежавшее в тайнике, сильно запылилось, бриллианты сверкали очень ярко.
Как Элайза ничего не заметила? Она много раз видела кукол; почему она упустила бесценное ожерелье на шее у одной из них?
Конечно, у Кэти имелось много стеклянных кукольных украшений. Элайза не всегда обращала внимание на то, во что одеты куклы, усаженные за стол. Она схватила Изабеллу и поспешила вниз. В кухне она посадила Изабеллу на середину стола.
– Не хочу до него дотрагиваться, – призналась она. – Из-за него Блейк готов был убить меня и детей! Я хочу, чтобы его как можно скорее унесли отсюда. – Ожерелье было красивым, но стало источником настоящего кошмара…
– Наверное, тому, кто вернет ожерелье, положена неплохая награда, – заметил Грэм, убирая ожерелье в пакет для вещественных доказательств.
– Не нужно мне никакой награды. Я хочу, чтобы его поскорее забрали отсюда и вернули владельцам, – устало ответила Элайза.
Ночь казалась бесконечной; после того, как ужас спал, на нее навалилось изнеможение, головная боль и разбитое сердце – как она любила Троя! Да, он пришел им на помощь, но это ничего не значило. Это не значило, что он вдруг полюбил ее и хотел завести с ней настоящие отношения. Его приход означал только одно: он понял, что они в беде, и сразу же поспешил на помощь. Она до конца жизни будет ему благодарна. Он спас не только ее жизнь. Что еще важнее, он спас Сэмми и Кэти. Без его вмешательства сейчас их бы уже убили.