Читаем Не без греха (СИ) полностью

Для человека, наверняка говорившего о мучительном прошлом, Сонхи имела вид довольно воодушевлённый.

— Что? Гадаешь, почему я не расстроена? — прочла она по глазам. — Это легко, когда всю жизнь помнишь, тема со временем затирается и перестаёт быть больной. К тому же, мне нужно беспокоиться об этом госте, — она демонстративно погладила живот.

— Понимаю, — улыбнулся Чим. — Позаботься о нём.

— Или о ней. Если что, есть у меня на примете одна парочка, — подмигнув, Сонхи попрощалась.

В палате Хосок был занят чтением журнала, прихваченным из комнаты досуга. Повязки сняли, оставив пластыри, здоровье его успешно шло на поправку.

— Ну и видок у меня, да? — Хосок обернулся и шагнул к Чимину, обнял.

— Нам не впервой, — глухо пробормотал Чимин, пряча лицо на плече, пропахшем медикаментами.

Из уст Чимина «мы» наполнялось каким-то невероятным смыслом. Хосок пригладил рыжину волос и осторожно прижался к прохладным губам. Остаток вечера они просидели в обнимку до тех пор, пока Хосока под воздействием лекарств не сморило в сон.

Умаявшись, Чимин вскоре тоже задремал. Вдруг на виброзвонке заплясал телефон. Как оказалось, не его, а Хосока. Тихий дежурный голос сообщил страшные вести. Отнимая трубку от уха, Чимин механически потянулся другой рукой к Хосоку. Выходит, с матерью он поговорить так и не успел.

На этот раз у неё получилось.

***

Подбирая рассыпанную волю, Чонгук выходил из машины с целую вечность, предполагая, что застанет и Юнги, вывернувшегося с изнанки. Но в опустелом зале антикафе, попивая кофе, его в одиночестве ждал Намджун. Он поднялся с дивана и протянул Чонгуку ладонь, тот не пожал и сел напротив, не размениваясь и на элементарные приветствия.

— Что ж, надо думать, ты вымещаешь на мне обиду, — хмыкнул Намджун.

— Мы уже здоровались, — грубо напомнил Чон.

— А у тебя и впрямь красивый голос, — восхитился Намджун, однако, расположенности со стороны Чонгука не прибавилось ни на грамм. — Ладно. Ближе к делу, да?

— Объясни мне, что за дерьмо происходит. Где Юнги?

— Он в безопасности, не волнуйся. Ты и сам понимаешь. Юнги убил одним выстрелом кучу дичи - он так это называет.

Намджун словно хвастался тем, что проводил с хёном много времени, о наполненности которого никаких догадок. Мало Чонгуку несчастий. Намджун не рискнул испытывать его терпения.

— Ему действительно приставили дуло к виску, но образно на тот момент. А он же у нас предусмотрительный малый, обратился с заказом к Сокджину. Да уж, выступил заказчиком в теме, к которой всегда относился скептически. Что только человек не сделает, когда прижмёт. Здорово иметь таких друзей, как мы.

Озадаченный Чонгук стараний Намджуна показаться великим благодетелем не оценил. Успел насмотреться на их с Сокджином представления. Сокджин выступал в роли сценариста, а у Намджуна всегда хватало выдержки и сноровки для режиссуры.

— Понятно. Значит, Юнги заказал инсценировку своей смерти, чтобы… — Чонгук захлебнулся фразой, мучаясь предательством. — Чтобы… что?

— Освободиться, — Намджун, выражал взглядом искреннее сочувствие. — От долгов, от привязанности, от неуверенности Тэхёна и ещё - твоего молчания. Одно мощное эмоциональное потрясение всегда имело шанс подействовать и вытеснить то, что мешало тебе заговорить. Думаю, в каком-то смысле, Юнги придал этому больший приоритет, чем остальному.

Не залечило, но задело больнее. Хён та ещё эгоистичная задница, решившая за всех разом. Мол, так будет лучше. Для Чонгука это равно попытке избавиться от него, стерев многолетнее доверие.

— Перед тем, как мы это провернули, он договорился с родителями, — Намджун прощупывал вопросы, о которые логика Чонгука ударялась с разбегу. — Конечно, они едва согласились поучаствовать, ссылаясь на то, что ты с ума сойдёшь, но ради сохранения его жизни и ради твоего блага приготовились идти на жертвы.

Мерзкое чувство засело в груди. Чонгук возвращался к похоронам. Возвращался к мыслям о том, что родители выглядели скорбящими какой-то тайной, изнывая, скорее, от причастности ко всеобщему заговору, нежели от утраты. Обвинять их сложно.

— И что, разве долги не обязаны трясти с нашей семьи? Смерть в таких случаях не спасает, — холодно подметил Чонгук.

— Да, обычно так и происходит, — охотно закивал Намджун. — Однако, Сокджин любезно предложил свою финансовую помощь. В обмен на условие, приняв которое, Юнги обязуется беспрекословно подчиняться и не вмешиваться в процесс ни под каким предлогом.

Им довелось побыть фишками на цветастом поле пристрастий. Разрозненные неясности сшивались в один сочный гобелен, и Чонгук словно отходил назад, разглядывая неровности и не имея прав вносить изменения. Похоже на беспомощность.

— Когда я заметил Тэхёна и поехал за ним… — Чонгук сглотнул и сцепил руки в замок. — Мы застали ложное убийство. Как вам удалось подогнать часы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика