Читаем Не буди девочку! До утра… полностью

Речь северян – быстрая, отрывистая. С непривычки Аля даже не сразу уразумела, о чём толкуют, но улыбку выдавила. В то первое утро она жаждала кофе и подсела к столу в надежде, что ей предложат чашечку. Облом! В этом доме признавали только чай. Да и то с недавних пор. «Кто пьёт чай- от Бога отчаян!»-утверждали предки Беспоповцевых.

Рядом с самоваром Аля приметила учебник:

– Язык международного общения осваиваете?

– Осваиваем!– с вызовом подтвердила женщина.– Доцу в деревне Хэппи кличут.

– Хэппи? В переводе с английского – «счастливая».

– Но это не потому, что я взаправду такая.

– А почему?

– Я занимаюсь со Светланой Михеевной. Она научила меня песенке.

И «доца» тоненько запела:

– Ай эм хэппи !

– Юа хэппи!

– Виа хэппи !

– И как это по-русски?– задала вопрос Светлана, одобрительно покивав.

– А по-нашему так: я счастливая, ты счастливая, мы счастливые.

– Это для того, чтобы освоить личные формы глагола «быть»,– пояснила педагог квартирантке.

– Интересная методика,– отозвалась та.

– Да, вот так! – гордо подтвердила ученица.

– Аля, познакомься!– спохватилась хозяйка.– Это Лариса и её дочка Марина.

– Найс ту мит ю!- прочирикала девушка.

– Класс!– заметила квартирантка.-А с кем же вы в своей тьму-таракани намерены беседовать?

– У нас соседка Маша английский выучила, да за норвега замуж и вышла, – торжественно объявила Лариса. А Марина добавила:– У нас мужики либо монахи, либо больно «заваляшши». Пропойцы, драчуны и ругатели.

– Мотивация понятна.

– Мы слов ваших не знаем. Мы девки не учёные, а толчёные!– оскорбилась Лариса.

– Ясненько. Тогда «гуд лак»,– подвела черту квартирантка, всё более раздражаясь из-за отсутствия кофе. «И с этим пиплом мне жить! Жесть!»

– Давайте пить чай! – предложила хозяйка. Но гости, отказавшись от угощения, поспешили удалиться.

– Марина – феноменальный человечек, – сообщила Светлана заметив кислое Алино лицо.– Она воспитывалась в интернате для умственно-отсталых детей. Там не преподают иностранный язык, но у неё огромное желание учиться. И она делает успехи!

В ответ столичная барышня лишь повела плечами.

За завтраком её настроение улучшилось: сделали своё дело кулебяки с рыбой и шаньги, вышедшие из недр русской печки. Уже знакомая кошка зачерпнула лапой из плошки что-то белое ( « Сметана? Сливки?) и принялась сосредоточенно слизывать.

– Как зовут киску?

– Мурёнка.

– А как будет называться житель Таракановки?

– Ты что? Думаешь, мы от насекомых произошли? – вскипел молодой хозяин, всё это время хранивший молчание.

– К чему так «агриться»?-Аля одарила мальчика снисходительной улыбкой.

– Чего?

– Расскажи, братик, историю! – ободряюще улыбнулась Светлана.

– «Таракановка» – это на языке чуди,– начал пацан.

– «Чудь начудила и меря намерила…» В школе учили!– перебила квартирантка.

– Эти племена жили на нашей территории. А потом под землю ушли. Обитают где-то в здешних карстовых пещерах…Так гласит легенда.-Васёк говорил медленно и громко-так объясняют иностранцам.

– А что само название означает ?– нетерпеливо прервала Алька.

«Тара»– это типа посудины. А «кановка» – молоко. Здесь много коров паслось.

– А в словаре Даля,– вступила в разговор сестра- есть загадка: « Широко поле ногайское, на нем много скота тараканского и один пастух, словно ягодка».

– И что это? – со скучающим видом спросила слушательница.

– Небо, звёзды и месяц! – выпалил Васёк.

– Прикольно,– согласилась московская барышня из вежливости, а потом сменила тему:-Светлана, а зачем этой Хэппи «инглиш»? Она, небойсь, дальше своей деревни и не бывала.

– Английский Марине, возможно, и без надобности. Это скорее для меня важно.

– Замуж за иностранца собралась?

– Соломка хочет быть педагогом-дефектологом!-объявляет задетый Алькиным тоном Васёк.-С такими, как Хэппи, заниматься.

– Соломка? Это прозвище? -резко меняет вектор беседы москвичка. Светлана потуже затягивает концы косынки:

– Моё крестильное имя.– И в ответ на Алин вопросительный взгляд:-Я родилась 26 декабря – день памяти Соломии. По преданию она была повитухой у самой Богородицы…

Глава 4. "Встреча с лешаком"

После завтрака пацан, уступая просьбе сестры, пригласил гостью на прогулку. Но ни дощатые мостки вместо тротуаров, ни деревянные кони на крышах впечатления не произвели. Лишь монастырские ворота заставили девушку замедлить шаг: вчера за ними скрылись поп и «МЧ».

Солнце приближалось к зениту. Молодые люди вышли на окраину. Поодаль мелькнули кресты.

– Кладбище? Давай глянем!-предложила Аля.

– Зачем?

– Прикольно…

Место вечного покоя взято в кольцо соснами-великанами. Но прежде, чем попасть под их тень, посетителям пришлось продираться сквозь кустарник и даже подвергнуться атаке вездесущей «комарильи». Они подошли к первой могилке, когда послышался глухой стон. Или ворчание?

Мальчишечьи пальцы сжали Алино запястье:

– Тихо!

– Что это?

– Сымай куртку!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика