Читаем Не чувствуя беды полностью

Она замолкла. Вольф смотрел на нее тоже молча.

— Вот так, — добавила она воинственно.

— Спасибо, что зашли, — пробормотал Вольф. — Арчи, проводи, пожалуйста, мисс Лоуэлл.

Я встал. Она посмотрела на меня так, словно я смертельно ее оскорбил.

— Не думаю, что вы очень разумно себя ведете, — бросила она Вольфу. — Вам надо договориться с мистером Ковеном. Ну, например, вы оба могли бы отказаться от своих исков. Почему бы нет?

— Потому, — ответил сухо Вольф, — что мой иск имеет основание, а его — нет. Если бы вы были адвокатом, мисс Лоуэлл, вы бы не давали таких советов. Свяжитесь с моим адвокатом.

— Да, я не адвокат, мистер Вольф. Я деловой агент и менеджер мистера Ковена. Он полагает, что адвокаты только запутают это дело, и я с ним согласна. Он считает, что вы должны договориться между собой. Неужели это невозможно?

— Не знаю. Можно попробовать. Вот телефон. Пусть приезжает.

Она покачала головой:

— Нет, он слишком расстроен. Вам лучше иметь дело со мной. Если нам удастся прийти к взаимопониманию, он все одобрит, я могу это гарантировать. Может, начнем?

— Сомневаюсь, что нам удастся что-нибудь сделать, — задумчиво сказал Вольф, словно изо всех сил пытался найти компромиссный вариант, — И вот по какой причине: при рассмотрении обоих исков встает один и тот же вопрос: кто убил Адриана Гетца и почему? Если его убил мистер Гудвин, иск мистера Ковена правомерен и я, конечно, проиграю; если же его убил кто-то другой, я выиграю. Так что начинать нужно именно с этой проблемы. Я мог бы вам задать несколько вопросов, но сомневаюсь, что вы рискнете ответить на них.

— Но ведь я в любой момент смогу прекратить разговор. Что вас интересует?

— Ну… — Вольф поджал губы. — Например, как здоровье обезьянки?

— На этот вопрос я готова ответить. Она больна. В госпитале. Скорей всего, она погибнет.

— Из-за сквозняка?

— Да. Эта порода очень нежная. Вольф кивнул.

— Там, на столе, пачка вырезок — Дэзл Дэн за последние три года. Я просматривал. В прошлом году, в августе и сентябре, главную роль играла обезьянка. Рисовали ее два разных человека или, по крайней мере, в двух разных стилях. В первых семнадцати выпусках она изображена злобной тварью, — вероятно, ее рисовал человек, испытывающий отвращение к обезьянам. Впоследствии ее рисуют с симпатией и юмором. Перемена довольно резкая и заметная. В чем дело? Были какие-то указания мистера Ковена?

Пат Лоуэлл нахмурилась, ее губы то сжимались, то разжимались.

— У вас есть четыре варианта, — сказал Вольф прямо. — Правда, ложь, отговорка и отказ отвечать. Два последних вызовут мое любопытство, и мне придется его как-то удовлетворить. Можете попробовать соврать, но я умею отличать правду ото лжи.

— У меня нет никаких причин лгать вам. Я просто задумалась. Против такого изображения обезьяны возражал мистер Гетц, и мистер Ковен попросил мистера Жордана рисовать ее вместо мистера Хильдебранда.

— Мистер Жордан любит обезьян?

— Да, он любит животных. Он говорил, что эта обезьянка напоминает ему Наполеона.

— А мистер Хильдебранд не любит обезьян?

— Нет, ему не нравилась именно эта. Рукалу это чувствовала, конечно, и как-то раз укусила его. Послушайте, но это ведь глупости, мистер Вольф! И что, мы будем продолжать в том же духе?

— Да, пока вы не уйдете. Я изучаю встречный иск мистера Ковена, и таков мой способ его изучения. Но при любом вопросе за вами сохраняются четыре варианта выбора и, конечно, пятый — встать и уйти. А как вы относились к обезьянке?

— С ней была масса хлопот, но она была очень забавной. В любом случае это моя вина, ведь это я подарила ее мистеру Гетцу.

— Что вы говорите? Когда?

— Около года назад. Мой приятель привез ее мне из Южной Америки. Но у меня не было времени заниматься с ней, и я подарила ее Гетцу.

— Мистер Гетц жил в доме Ковена?

— Да.

— Но обезьяна ведь могла мешать миссис Ковен. Как она отнеслась к ее появлению?

— Она ничего не сказала. Конечно, я должна была подумать об этом. Но я извинилась, и она не возражала.

— Мистер Ковен любит обезьянку?

— Ему нравилось дразнить ее. Но это не потому, что он не любил ее; он ее дразнил, чтобы посердить мистера Гетца. Вольф закинул руки за голову.

— Вы знаете, мисс Лоуэлл, я понял, что эта сага о Дэзл Дэне не такая уж безнадежная чепуха. Сардонический тон, богатое воображение, иногда даже намек на талант. В понедельник вечером, пока мистер Гудвин сидел за решеткой, я связался с кое-какими знающими людьми, а они в свою очередь порекомендовали мне других знатоков, а те в свою очередь сказали, что идея Дэзл Дэна принадлежит мистеру Гетцу, и это общеизвестно. Также широко распространено мнение, что мистер Гетц был кладезем вдохновения и изобретателем всей этой истории в картинках, и без него мистер Ковен будет как без рук. Что вы думаете по этому поводу? Он нажал кнопку в столе, и через мгновение вошел Фритц.

— У нас гость к обеду, Фритц.

— Хорошо, сэр. — Фритц вышел.

— Сколько еще вам потребуется — четыре, шесть часов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература