Читаем Не демонтировать! полностью

— Думаешь, сможешь управиться с чудотворным либидо?

Девушка шутливо ткнула его в бок.

— А ты его сначала пробуди во мне, праведник.

— Не обижайся, если пробужу.

Рик сидел, обняв ее за плечи, потом его рука проскользнула ниже, за воротник. Украдкой взглянув в огромное окно, Рик убедился, что конференц-зал пуст.

— Когда ты собираешься за меня замуж?

Прижавшись к Рику, Тесса положила руку ему на бедро. Непринужденность, с которой оба касались друг друга, лишь усиливала влечение. А может, и сознание того, что отныне они могут заниматься этим когда угодно и сколько угодно всю оставшуюся жизнь.

— Думаю, мы поженимся, как только выберемся из карантина, — ответила Тесса. — Не исключено, что прямо здесь, на Гавайях. Что ты по этому поводу думаешь? А твоя мать согласится лететь в такую даль на свадьбу?

Рик нежно поцеловал ее в щеку.

— Ты шутишь? Разве она откажется приехать на Гавайи? Тем более ты теперь ее любимица.

— Тогда давай отпразднуем свадьбу именно здесь.

— Давай. — Рик прильнул губами к впадинке на шее. — Да, есть и еще кое-что, что мне хотелось бы предпринять здесь. Именно здесь, на этой самой тахте. Сию секунду. — Сжав грудь девушки, Рик поцеловал ее в губы.

Рука Тессы скользнула вдоль его бедра.

— Знаешь, я ведь тогда в капсуле в шутку сказала Йошико, что ты ненасытный, а теперь начинаю понимать, что не ошиблась.

— Это для тебя проблема? — Рик расстегнул молнию ее комбинезона и стал ласкать губами ложбинку между грудей.

— Нет, конечно.

Оба принялись лихорадочно расстегивать молнии, хихикая при этом, будто подростки, над забинтованной рукой Рика, доставлявшей массу хлопот. Вместо нее в ход пошли зубы; сдирая с Тессы одежду, Рик нарочито рычал, как дикий зверь, заставляя девушку то и дело вскрикивать.

— Ой, щекотно!

Частью сознания Рик продолжал воспринимать телевизор, вопивший о новых духовных лидерах мира, однако вскоре ничего, кроме Тессы, для него уже не существовало. А еще несколько минут спустя девушка заставила его и впрямь почувствовать себя богом.

<p>Глава 24</p>

На следующий день Рик постигал науку высекания огня из кончиков пальцев. Толанд, Уилсон, Кортес, Сондерби, Маркус и еще несколько человек расположились по другую сторону стекла. Толанд убеждал Рика представить молекулы воздуха между пальцев и мишень — деревянный черпак, закрепленный в особой струбцине на столе, а затем Рик силой своего воображения должен был добела раскалить эти самые молекулы. Все это здорово напоминало веселую детскую игру, и Рик, не сдержавшись, захихикал, как ребенок, забавляющийся новой игрушкой, когда деревянная вещица наконец задымилась.

— Боже мой! — вырвалось у него, а стоявшая рядом Тесса проворно принялась поливать пеной из огнетушителя загоревшийся черпак.

Пламя, не успев как следует разгореться, зашипело и погасло. К потолку поднялись клубы дыма, которые тут же всосал мощный вентилятор кондиционера. Деревянный черпак исчез, мгновенно обратившись в пепел. Уцелевшая струбцина лишилась половины створок вместе с резиновым покрытием.

— Как же это все произошло? Это же нержавейка!

Снимавший весь ход эксперимента Толанд, оторвавшись от видеокамеры, пояснил:

— Нержавеющая сталь — это в основном железо. А железо способно к окислению. Разогрейте его до достаточно высокой температуры, и оно окислится, как вы только что видели.

— Но… Бог ты мой, до какой температуры? — Рик осторожно коснулся массивного основания станины, затем вертикального бруса, удерживавшего тиски. И то и другое оставалось холодными на ощупь, но скорее всего дело было в пене огнетушителя, еще не успевшей испариться с их поверхности.

Стоявшая за спиной Толанда Уилсон сказала:

— Значительно выше точки плавления. Вы буквально заставили металл испариться.

Рик нервно перебирал пальцами. Их даже не опалило. Он поднял взор на собравшихся за стеклом. Все они показались Рику слегка ошалевшими, в особенности Маркус. Генералу было явно не по себе оттого, что пресловутое «колдовство» работает.

— Тесса, а ты не хочешь попробовать? — спросил девушку Толанд.

Окинув взглядом пожарище на столе, Тесса передала Рику огнетушитель.

— Вообще-то можно. Что мне взять в качестве объекта? Саму станину?

— Лучше не придумаешь.

— Ладно, тогда я начинаю.

Чуть отступив, Тесса нацелилась на металлическую станину. Рик, стоявший рядом с огнетушителем, вполне отдавал себе отчет в том, чем это все должно кончиться, и все же едва не подскочил, когда от кончиков ее пальцев протянулся ярко-красный луч, а верхнюю часть станины окутало огненное облако.

Зашипела гасящая пена, части струбцины тяжело плюхнулись на поверхность стола, но на сей раз ничего не воспламенилось.

Выждав пару секунд, Тесса опустила руку, и огненная линия исчезла.

— Не горит, — констатировала она.

Рик расхохотался.

— Ты только что превратила свои пальцы в огнемет — и еще жалуешься, что металл не хочет возгораться?

— Так у тебя же он загорелся? А почему у меня нет?

Вмешался Толанд:

Перейти на страницу:

Все книги серии Не демонтировать!

Особый звездный экспресс
Особый звездный экспресс

Джерри Олшен (родился в 1957 г., дебютировал в научной фантастике — в 1982-м) поначалу был известен в основном своим активным сотрудничеством с журналом «Аналог». Однако его повесть «Не демонтировать!», опубликованная в 1996 году, номинировалась на все престижнейшие фантастические премии, была удостоена «Небьюлы» — и сделала автора действительно знаменитым.…История призрачных «Сатурнов», взлетающих с заброшенных стартовых площадок мыса Канаверал, просто требовала дальнейшего развития — и Олшен превратил свою повесть в роман.Однако сотням тысяч любителей научной фантастики, покоренных приключениями «чокнутого ученого» Алена Мейснера из знаменитой организации «ПРИДУРКИ» (Планетарный реконструкционно-исследовательский департамент управления развитием космических исследований), оказалось мало и этого.И тогда Джерри Олшен написал «Особый звездный экспресс» — великолепное продолжение романа «Не демонтировать!»…

Джерри Олшен

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза