— Ты меня тоже прости, Аньис, — без улыбки сказал он. — Есть и другие способы… И если захочешь, ты можешь выбрать другое. Просто это много хуже энергетически. Во многих мирах медицина шагнула далеко вперед. Есть такая вещь, как искусственное зачатие. Генетически это будет ребенок другого мужчины, но тебе не придется спать с другим, сомневаться в моих чувствах… И…
— Я не очень понимаю, о чем ты говоришь, что это за магия, — улыбнулась Аньис. — Но я доверяю тебе. Я подумаю… Я всего лишь хочу быть с тобой и выносить ребенка, который станет твоим по сути.
— Я знаю и благодарен тебе, — улыбнулся он и прижал ее к себе. Чуть-чуть помолчал и вдруг добавил: — И, знаешь, Аньис, и мне тоже не чуждо человеческое… Я тоже хотел бы положить руку на твой живот, зная, что там растет наш ребенок… Я понимаю ценность таких вещей… Пусть даже мимолетных.
Аньис сильнее уткнулась лицом в его плечо.
— Спасибо, что готов пойти на многое ради этого, — прошептала она. Что-то внутри нее разжалось и захотелось полной откровенности. — Рональд… Знаешь, один мой друг — лорд Бэйри — ведет себя неоднозначно. Мне кажется, он неравнодушен ко мне…
Рука, гладившая ее голову на мгновение остановилась, но он тут же снова запустил пальцы в ее волосы.
— К тебе много, кто неравнодушен, Аньис, ты прекрасная женщина, — она ощутила, что он мягко улыбнулся. — Но, вероятно, лишь лорд Бэйри показывает это, и на что-то рассчитывает. Я не буду запрещать тебе общаться с ним — пока что. Но будь с ним осторожна… Мужчина, который желает тебя, редко может называться другом. Даже Эдор был тебе другом в большей степени. Хотя бы потому что он хотел дружить с тобой и постепенно заслужить твою любовь… Лорд Бэйри не самый плохой человек, но опасный мужчина. Будь осторожна, и если он попробует перейти границы, зови меня. И прошу тебя, не встречайся с ним, когда меня нет в этом мире.
— Ну, что ты волнуешься! — рассмеялась Аньис. — Ты же знаешь, я сама могу за себя постоять!
— Смотря с чем ты имеешь дело, — серьезно ответил он.
И на этот раз Аньис поняла все. Он тревожился, что другой мужчина может нанести ей вред больше, чем ревновал. Ему не нравится ее общение с Майром, но он не хочет расстраивать, мешая их дружбе. Хочет лишь защитить, если что. Что это, если не великодушие?
…И все же, несмотря ни на что, на краю души она ощущала, что все, что он делает, он делает больше для нее, чем для себя. Он может обойтись и без ребенка, и без нее… Да и пожалуй без всего на свете. И от этого в душе шевелился маленький, противный червячок.
Спустя пару дней Аньис поехала на верховую прогулку с Кассорой, Майром Бэйри и несколькими знатными альбенийцам обоих полов. С тех пор, как Аньис с Рональдом ввели традицию, что жены высокопоставленных альбенийцев могли появляться на приемах, все изменилось. Теперь в светском обществе вокруг Кассоры собирались не только женщины, но и особо прогрессивные молодые мужчины. По словам Кассоры, Король усмехался, щипал ее за бок и угрожал расправой, если она кинет взгляд на кого-либо из них, но никак не препятствовал. А еще, по примеру Кассоры и Аньис, многие знатные альбенийки освоили верховую езду.
Они ехали по лесу, и Аньис немного отстала от кавалькады. Ее взгляд привлек островок фиолетовых цветов изящной формы, и она остановилась, чтоб рассмотреть их. Ее ум, привыкший искать вдохновение для создания нарядов вокруг, заметил, что цветы могут стать прекрасным прототипом для ювелирных украшений к ее новой коллекции. Нужно сорвать один и отнести к ювелиру, попросить сделать брошь, похожую на этот цветок, подумалось ей.
Майр тоже отстал, спешился и подошел к ее телебести, чтобы помочь спешиться ей. Аньис в очередной раз смутилась, когда он придержал ее. Так же когда-то Рональд не хотел отпускать ее, помогая слезть с лошади… А в прикосновениях Майра всегда было открытое желание и наслаждение ее близостью.
— Благодарю, — улыбнулась она. — Я хотела сорвать цветок…
Майр наклонился, сорвал один из цветков у основания стебля и преподнес ей. И в момент, когда передавал его, неожиданно взял ее за руку.
— Майр, ты опять позволяешь себе вольности, — покраснев, сказала Аньис.
— Да, — широко улыбнулся Майр и вдруг посерьезнел, так и не отпуская ее пальцы из своей ладони. Вырвать руку было бы грубо, подумалось Аньис. А что делать она не знала, еще никто не позволял себе подобного с женой господина Эль. Широкая ладонь мягко смяла ее кисть, оглаживая, и Аньис все же потянула руку на себя. Он отпустил, вздохнув.
— Я всего лишь хочу поговорить с тобой наедине, — серьезно сказал он. В синих глазах была мольба, хоть выражение лица было хищным.
— Слушаю тебя, Майр, — растерянно ответила Аньис.
— Скажи мне, Аньис… Ты счастлива со своим мужем? — спросил он.
— Вполне, Майр, — холодно ответила Аньис. — Не думаю, что тебя касается моя семейная жизнь.