Читаем Не говори ни слова полностью

Одевшись, она сняла второе полотенце, которым были замотаны ее волосы. Они еще не просохли до конца, но уже начинали виться, мягкими волнами ложась ей на плечи. Можно было бы, конечно, досушить их феном – это заняло бы всего несколько минут, но Лори не стала тратить на это время. Ей не терпелось увидеть Дрейка… но только затем, чтобы спросить, что означает этот его приезд, строго сказала она себе.

Спускаясь по лестнице, Лори обнаружила, что у нее дрожат не только руки, но и колени. Ей пришлось крепко стиснуть зубы, чтобы как-то унять эту дрожь, которую она объяснила себе все той же ночной прохладой. «С завтрашнего же дня начну топить камин на ночь», – решила она.

Когда Лори вошла в кухню, Дрейк стоял у плиты и жарил омлет. В кофеварке булькал свежесваренный кофе, а из тостера, светившегося красным глазком, торчали два куска хлеба. Шляпу и куртку Дрейк снял, теперь они висели на крючках у двери черного хода.

– Умираю от голода, – поведал Дрейк, бросая на Лори быстрый взгляд. – В самолете кормили преотвратно, а останавливаться в кафе по дороге из Альбукерке я не стал. Хотите что-нибудь?

– Да. Я хочу знать, что вы здесь делаете.

Переложив омлет со сковородки на тарелку, Дрейк повернулся к ней и, подбоченясь, несколько секунд разглядывал Лори. По его лицу скользнуло какое-то странное выражение, смысл которого она не успела понять, потом он решительным шагом направился в гостиную, а оттуда – в парадную прихожую. Лори, растерянная и недоумевающая, была вынуждена последовать за ним.

В прихожей Дрейк отворил парадную дверь и выглянул наружу.

– Гм-м… четыреста третий. А я уж было подумал, что ошибся адресом. Это мой дом. – Он захлопнул дверь и, не обращая внимания на Лори, которая мерила его воинственным взглядом, вернулся в кухню.

– Очень смешно, – сказала она, входя в кухню следом за ним.

– Это вам смешно, а мне, поверьте, было не до смеха. Я уже почти поверил, что по ошибке попал не в тот дом. – И Дрейк, открыв дверь холодильника, заглянул внутрь. – У нас есть сыр?

– У нас? – ледяным тоном переспросила Лори.

– Хорошо, у вас есть сыр, мисс Пэрриш? – И он насмешливо посмотрел на нее поверх распахнутой дверцы.

– Посмотрите на средней полке. – Лори скрипнула зубами, но все же опустила взгляд – и с изумлением обнаружила, что она босиком. И как это она забыла обуться?!.

– О-о, земляничный джем! – послышался из холодильника голос Дрейка. – Как он, ничего?

– Что-что? – растерянно отозвалась Лори.

– Я вижу, у нас… простите – у вас есть земляничный, виноградный и абрикосовый джемы, – терпеливо повторил он. – Какой из них вы порекомендовали бы для позднего ужина? Сам я предпочел бы абрикосовый, но боюсь есть его на ночь. От абрикосов у меня бывает…

– Да прекратите же! – выпалила Лори, чувствуя, что еще немного, и она вцепится ему в волосы. – Прекратите нести чушь! Берите что хотите, а потом сядьте за стол, ешьте и слушайте! – И, сердито притопнув ногой, она сложила руки на груди. Этот жест, однако, ничуть не помог ей вернуть самообладание, поскольку Лори обнаружила, что забыла надеть не только обувь, но и нижнее белье.

– Ну, хорошо, хорошо… – проворчал Дрейк и перенес тарелку с омлетом с плиты на стол. – Я уже понял, что вы никогда в жизни не выигрывали титул Мисс Гостеприимство и, наверное, уже не выиграете… Кофе? – Дрейк налил себе большую чашку и вопросительно посмотрел на Лори, но она отрицательно покачала головой.

– Как угодно. – Дрейк сел за стол и принялся с жадностью поглощать омлет и тосты, запивая их кофе. Видя, что он не собирается начинать разговор первым, Лори придвинула к столу второй стул и села прямо напротив Дрейка. Ей казалось, это послужит ему достаточно прозрачным намеком, но Дрейк даже не поднял головы. «Что ж, – подумала она, – будь я проклята, если задам ему еще хотя бы один вопрос!»

Вскоре тарелка перед Дрейком опустела, и он, сыто вздохнув, вытер губы бумажной салфеткой, а потом залпом допил остатки кофе.

– Как вам мой дом? – спросил он. – Привыкли?

Лори не ожидала, что Дрейк станет расспрашивать ее об особняке, поэтому ответила не сразу.

– Вполне, – сухо сказала она.

По-видимому, этот лаконичный ответ Дрейку чем-то не понравился (быть может, он ожидал, что она примется расточать похвалы его замечательному дому). Дрейк недовольно нахмурился, и Лори, вовремя вспомнив, что он как-никак ее наниматель, сочла возможным дать более пространный ответ.

– Дом замечательный, и вы сами это знаете, – проговорила она чуть мягче. – Да, мы привыкли к нему довольно быстро. Вообще Уисперс – прекрасное место для Дженнифер. Здесь красивая природа, а люди добры, приветливы и никуда не спешат. Подобная атмосфера как нельзя лучше располагает к тому, чтобы учиться, и Дженнифер делает значительные успехи.

– Как она, Лори? – Всю его насмешливость как рукой сняло. Теперь Дрейк был совершенно серьезен, и Лори постаралась не обращать внимания на тянущее ощущение под ложечкой и не таращиться на его усы, которым в ее грезах неизменно отводилась весьма важная роль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Eloquent silence - ru (версии)

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы