– Насколько я могу судить, Дрейк, с ней все хорошо, – сказала она, глядя в стол перед собой. – Действительно хорошо. Дженнифер – способная и сообразительная девочка, с ней легко заниматься, и мы занимаемся очень много. С тех пор как мы переехали сюда из Нью-Йорка, ее словарный запас увеличился, по крайней мере, вчетверо, а это очень много. Правда, мы по-прежнему общаемся исключительно знаками – Дженнифер говорит еще очень медленно и с большим трудом, но я не хочу спешить. Со временем это придет, Дженнифер обязательно научится разговаривать не только на языке жестов. – Она улыбнулась. – Ну, а как
В ответ Дрейк показал знаками, что трижды в неделю посещал занятия и что за прошедшие месяцы ему удалось усвоить немало наиболее употребительных знаков языка глухонемых.
– …
– Отлично! Просто отлично! – обрадовалась Лори. – Вы молодец, Дрейк. Теперь вы с Дженнифер сможете разговаривать о множестве самых разных вещей!
– Я рад, что Дженнифер здесь нравится, – сказал Дрейк, на этот раз – вслух. – А вам? Может быть, вы скучаете по Нью-Йорку?
– Нет, – ответила Лори. «Я скучаю только по тебе», – мысленно добавила она.
На лице Дрейка появилось недоверчивое выражение, и Лори поспешно сказала:
– Ну, по правде говоря, поначалу мне немножко не хватало общения со
На лице Дрейка появилось встревоженное выражение.
– А они… Я хотел сказать, эти дети не..? – Он явно подбирал слова, и Лори пришла ему на помощь.
– Вы имеете в виду, не относятся ли они к Дженнифер как к неполноценной? – подсказала она. – Ничуть. Насколько я могу судить, они играют вместе, как играли бы любые дети в их возрасте. У них бывают, конечно, и размолвки, и даже ссоры, но это естественно. Кроме того, Бетти с малышами ходят на наши уроки и учат язык жестов. Теперь они могут свободно разговаривать с вашей дочерью о разных вещах, а это очень полезно. Нет, уверяю вас, Дженнифер в их обществе совершенно не чувствует себя ущербной.
– Что ж, это хорошо. Просто отлично. Я рад… – Дрейк кивнул с таким явным облегчением, что Лори даже стало жалко его. Все-таки, подумала она, он очень переживает, что его дочь не слышит, только не подает вида. Ей даже захотелось как-то утешить его, например, погладить по пепельно-русым волосам, которые сейчас были в совершенном беспорядке (сняв свою ковбойскую шляпу, Дрейк забыл причесаться, а может, был слишком голоден, чтобы думать о таких пустяках), однако она подавила в себе это желание. Единственное, что позволила себе Лори, это внимательнее рассмотреть его. Да, он выглядит усталым, подумала она, разглядывая резче обозначившиеся морщинки в уголках его запавших глаз. Похоже, в последнее время Дрейк не высыпался. Неужели он до такой степени скучал по дочери, подумала она. Или… или Дрейк просто вспоминал свою покойную жену? Не для того ли он вернулся в Уисперс, чтобы оживить в памяти времена, когда был счастлив с нею?
Боль, которую причинила Лори эта внезапная мысль, была такой сильной, что она невольно зажмурилась.
– Сколько… сколько времени вы собираетесь пробыть в городе? – спросила она, кое-как справившись с собой.
Дрейк, который все это время задумчиво разглядывал свою пустую чашку, поднял голову и посмотрел на Лори с каким-то странным выражением на лице. Впрочем, уже через секунду он легко поднялся и, шагнув к кофеварке, налил себе еще порцию кофе.
– Долго, – ответил он, стоя к ней спиной. – Или
– Что вы имеете в виду? Я вас не понимаю!
Дрейк глотнул кофе и повернулся к ней.
– Знаете, у меня чертовски болит голова… Если хотите быть полезной, помассируйте мне шею, о’кей?
Эта быстрая смена темы застала Лори врасплох. Машинально кивнув, она шагнула вперед и, дождавшись, пока Дрейк снова сядет, встала у него за спиной. Опустив руки на его широкие плечи, обтянутые простой хлопчатобумажной рубашкой, она принялась осторожно разминать сведенные напряжением мышцы.