Читаем Не говори ни слова полностью

А Дрейк одарил ее нежным, любящим взглядом, какого она еще никогда у него не видела.

– Да, я знаю, что мы хотели сохранить наш секрет, – вкрадчиво проговорил он, – но когда мы с тобой принимали наше решение, мы не знали, что твои папа и мама захотят нас навестить. Боюсь, они подумали о… подумали о нас не очень хорошо.

И были совершенно правы, мрачно подумала Лори, но ничего не сказала, завороженная мягкими интонациями Дрейка. А он уже повернулся к ее отцу и добавил с сыновней почтительностью в голосе:

– Счастлив сообщить, сэр, что сегодня утром мы с вашей дочерью побывали в Альбукерке и зарегистрировали наш брак. Вы приехали к самому началу нашего медового месяца.

От изумления у Лори подкосились ноги, и, если бы не Дрейк, который по-прежнему крепко держал ее за плечи, она, наверное, повалилась бы там, где стояла. Кровь бросилась в лицо, бешеные удары сердца громом отдавались в ушах, заглушая удивленные и радостные восклицания родителей. Впрочем, и по их лицам Лори ясно видела, каким глубоким было испытанное ими облегчение. У них словно гора с плеч свалилась, они смеялись и произносили бессвязные слова поздравлений и пожеланий. Элис Пэрриш даже подошла к Дрейку и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в щеку, а потом обняла.

– Добро пожаловать в нашу семью, Дрейк, – сказала она, а ее муж в это время гулко хлопал актера по спине и повторял:

– Вы чуть было нас не провели! Даже не хочу говорить, что я подумал в первую минуту!

Потом родители по очереди обняли Лори. Купаясь в волнах их любви и доверия, она чувствовала себя последней мерзавкой, но была все еще слишком потрясена, чтобы найти выход из положения, которое еще больше осложнилось после внезапного заявления Дрейка. Да, он спас ее, но только на время. Что будет потом, когда обман раскроется?

– Ты хоть понимаешь, Эндрю, что у нас есть теперь еще одна внучка? – спросила Элис у мужа и даже захлопала в ладоши от радости. – Можно нам взглянуть на нее, Лори? Не беспокойся, мы ее не разбудим. – Она повернулась к Дрейку. – Понимаете, Лори много рассказывала нам о том, какая Дженнифер красивая и умная девочка, и мне ужасно хотелось на нее взглянуть. А теперь, когда она тоже стала членом нашей семьи…

В карих глазах Элис сверкали золотые искры, и Лори не хватило мужества отказать ей.

– Ее спальня наверху, ма, – сказала она. – Первая дверь по коридору направо. Думаю, вы с папой можете потихоньку подняться и взглянуть на нее, а я пока… приготовлю вам кофе. Может, хотите что-нибудь перекусить с дороги?.. Простите, что я сразу не предложила вам поесть – просто вы застали меня врасплох, и я немножечко растерялась… – «Немножечко» – это еще мягко сказано, зато «врасплох» – в самую точку!» – подумала Лори.

– Идем, Эндрю, – сказала Элис, дождавшись подтверждающего кивка от Дрейка. – Поглядим на нашу новую малютку. – Взяв мужа за руку, она энергично потащила его за собой к лестнице, и Эндрю Пэрриш в комическом отчаянии возвел очи горе́.

– Моя жена обожает детей, Дрейк, – сказал он. – Боюсь, отныне вам придется мириться с этим недостатком.

– Если только это можно назвать недостатком, сэр, – тотчас ответил Дрейк. – Я уверен, что Дженнифер тоже с первого взгляда полюбит миссис Пэрриш, – тепло добавил он, и Лори невольно спросила себя, как Дрейку удается держаться так уверенно. Почему он не проявляет ни беспокойства, ни растерянности? Неужели ему не ясно, что обман скоро раскроется?.. Или за его весьма своевременным высказыванием стояли какие-то другие побудительные мотивы, помимо желания спасти ее от позора и как можно скорее разрешить неловкую ситуацию?

Дождавшись, пока родители поднимутся по лестнице и исчезнут в коридоре, Лори повернулась к Дрейку и пристально всмотрелась в его лицо, но он ответил таким по-детски невинным взглядом, что ей захотелось его стукнуть. Какого черта он притворяется? Или, может быть, он получает массу удовольствия от того вдвойне неловкого положения, в котором она оказалась по его милости?

– Что все это значит, Дрейк? – прошипела Лори. – Зачем ты им соврал, да еще так нелепо?

– Нелепо?! – делано удивился он. – А я был уверен, что представление, которое я только что устроил, заслуживает высшей награды Американской киноакадемии. И вообще, мне казалось, что ты должна меня поблагодарить, ведь я спасал твою, гм-м… – Он многозначительно посмотрел на нижнюю часть ее тела. – …Спас тебя от крупных неприятностей. Все улики были, как говорится, налицо, поэтому мистеру и миссис Пэрриш оставалось только сложить два и два – и получить правильный ответ. А ведь тебе не хотелось, чтобы они обо всем догадались, не так ли?.. Кроме того, – спокойно добавил Дрейк, включая торшер в углу, – положение все равно уже не исправить. Потом мы что-нибудь придумаем, а пока… пока тебе придется вести себя так, словно ты на самом деле моя жена. Только, пожалуйста, не надо сопротивляться и скандалить, если мне вдруг захочется при родителях поцеловать тебя в щечку. Любящие жены, как правило, так себя не ведут, – ухмыльнулся он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Eloquent silence - ru (версии)

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы