Читаем Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) полностью

Настойчивый стук в дверь грозил перерасти в ее печальную кончину. тайлер, хромая и поминая недобрым словом больную щиколотку, вышел в коридор. Лекарство лишь ненадолго облегчило его состояние. Целый день на ногах дался тяжело: к вечеру ступня отекла и не влезала в ботинок. Заходивший целитель выписал ему обезболивающее и посоветовал не двигаться хотя бы несколько дней, но лежать было некогда. Если бы не предупреждение Уоллиса, что зайдет к нему взять показания, тайлер давно бы сорвался в город. Посетителей, жаждущих получить предсказание, пришлось разогнать по домам, и табличка «Закрыто» могла надолго остаться на дверях. Гадать не требовалось, что бы понять: роуз вляпалась в проблемы, и спускать нападение на нее тайлер не собирался.

— Мистер Марино, откройте, или мне придется выломать дверь! — раздался с улицы громогласный голос, и гадалец резко дернул за ручку.

— Простите, офицер, быстрее мчаться не в состоянии, — признался он, показывая забинтованную босую ногу. Посторонился, пропуская следователей внутрь: он видел в парке обоих, но запомнил только Уоллиса. Второго мага, здоровяка выше его на голову, звали Керн, но, порывшись в памяти, тайлер ничего о нем не вспомнил. — Проходите в гостиную. Воду? Кофе? Виски? — предложил он, доковыляв до столика.

За окном раздались свист и смех. Гадалец с надеждой посмотрел на пробегавших мимо детей, но тома среди них не было. Значит, пока никаких новостей.

— Ничего не нужно. Сядьте, мистер Марино, — указал ему на кресло Уоллис, будто был у себя дома, и гадалец кивнул. Он тоже выступал за конструктивный диалог.

— У вас много магических атрибутов, — заметил Уоллис, пока Керн с любопытством осматривался в салоне. тайлер собрался было предупредить, что бы не трогали вещи, но в последний момент решил не вмешиваться. будет урок на будущее. — Чем занимается ваша кузина? тоже предсказывает судьбу?

— Да. Мы работаем вместе, — откликнулся гадалец, краем глаза наблюдая за Керном. тот наклонился и понюхал ароматические палочки, совсем не аристократически сморщив нос. И чего морщился? Отличный запах, тонизирующий. Немного кедра, сандала и цитрусовых — сегодня тайлеру надо было взбодриться, а принимать лекарственные стимуляторы он не рискнул.

— Мисс Марино — маг? — зацепился за его слова Уоллис и постучал пальцами по подлокотнику. — Странно, я не почувствовал в ней силы.

— Она гадалка. Знаете, все рамолы умеют немного гадать, — уклончиво ответил тайлер. Судя по быстрому переглядыванию магов, в голове у них пронеслось одно — шарлатанка.

— А что насчет вас? Вы тоже обычный… рамол?

— рамол, но не без дара. — Гадалец демонстративно зажег и погасил свечи, не вставая с места.

— А мне что-нибудь предсказать можете? — спросил его Керн, показывая череп со свечкой своему напарнику. Уоллис едва заметно закатил глаза, и Керн вернул череп на полку.

— Могу. Вы скоро обожжетесь, — скрыв раздражение за улыбкой, произнес тайлер. Посетитель с сомнением покосился на него, приподнял стоящий там же хрустальный шар — и выронил его от боли и неожиданности. Нагревшийся артефакт покатился по полу.

— Я тут ни при чем. На шаре защита от чужих прикосновений, — сказал тайлер, пока его не обвинили в нападении на офицера, но, кажется, никто и не собирался его обвинять. Керн под суровым взглядом Уоллиса подошел к ним и встал за его спиной.

— Простите любопытство моего друга, — к удивлению гадальца, извинился капитан.

— Всё в порядке. — Долгие расшаркивания были ни к чему, и тайлер предпочел перевести тему: — Как продвигается расследование? Появились зацепки?

— Пока мы рассматриваем версии. Покушение — лишь одна из них.

— роуз не спрыгнула бы сама, — уверенно сказал гадалец.

— Верю. Поэтому я здесь, — согласился Уоллис. — Но подозреваемых, к несчастью, предостаточно. Может, вы припомните, был ли кто-то из ее поклонников слишком навязчив?

— букеты и серенады не в счет? — уточнил тайлер.

Еще неделю назад он мог с твердой уверенностью заявить, что роуз ни с кем не встречалась. Но вчера она выглядела по — настоящему влюбленной. Мужчина сжал кулаки, вспомнив, каким счастьем светилось лицо роуз, когда она уходила на свидание. Вот только безутешный избранник не появился ни у него, ни в больнице: тайлер попросил мальчишек проследить, но в палату не заходили посторонние.

— За последние полгода мисс Марино замечали с разными мужчинами, — вернулся к делу Уоллис, чуть подавшись вперед и сложив пальцы домиком. — Любитель конного спорта Дориан Стокман, барон Эдельвейс, господин рифман — учитель истории в школе для девочек. Мне называть дальше?

— было бы неплохо, — кивнул тайлер, мысленно вычеркивая имена. Уоллис проделал хорошую работу, но кое в чем ошибался. Перечисленные им мужчины по большей части были их клиентами, жаждущими узнать, повезет ли им в будущем: кто победит на скачках, стоит ли вкладываться в меха и готова ли строгая директриса пансиона к пылкому признанию. Других отношений с роуз они не имели.

— Вы не удивлены популярности кузины.

— Вы видели роуз. Действительно считаете, что мне есть чему удивляться? — искренне возмутился тайлер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме