Шут, Императрица и Правосудие, а вместе с ними четверка мечей – казенный дом: больница или тюрьма. Лиззи с любопытством посмотрела на выпавшие карты. В гостиной у Марино она была второй раз. Кто бы подумал, что жизнь так повернется? В прошлый раз он гадал ей на таро, а журналистка планировала разоблачающую статью. Сегодня они оказались на одной стороне. Но стоило зайти в кабинет, пропитанный запахами сандала и лаванды, и время словно повернуло вспять, откатившись на неделю назад: тлели ароматические палочки, приглушенный свет создавал атмосферу священного таинства, на полке скалился череп…
– Раздвинь шторы, пожалуйста, – попросил Тайлер, зайдя в комнату следом за Лиззи.
Он едва удерживал в руках кипу газетных вырезок и записок, балансируя, чтобы они не разлетелись по комнате. Поспешно сгрузил бумаги на стол. Карты были сдвинуты на самый край вместе со стеклянным шаром.
Лиззи отошла к окну, раскрыла тяжелые бархатные портьеры, и в гостиной сразу посветлело. Загадочная атмосфера рассеялась. Обычный дом, обычный мужчина, пусть и в традиционном рамольском наряде. Об их общем вчерашнем приключении напоминали ссадины на его лице и бинты, проступающие сквозь тонкую рубашку.
– Здесь все, что я собрал по любовницам мэра. Имена, замужем или нет, где живут, кем работают. – Тайлер наклонился над столом, демонстрируя по-кошачьи гибкую спину. Кисти повязанного на бедрах пестрого платка мазнули по столешнице. Может, с гаданиями он и лукавил, но с информацией работал на совесть. – Большинство из девушек – аристократки из разорившихся семей или, наоборот, те, что недавно пробились в высший свет и искали благодетеля. У одной, правда, был жених.
– Это все проверенные случаи измены? – спросила Лиззи, хотя понимала, что досужие слухи жене мэра могли пересказать и доброжелательные (или не очень) кумушки.
Гадальца для этого ей нанимать не потребовалось бы.
– За домыслы мне не платят.
Лиззи взяла первую попавшуюся записку и вчиталась в мелкий убористый почерк. Неудачно выбрала – в ней упоминалось романтическое свидание на окраине города. Мэр просил кучера ненадолго оставить их одних, а позже в карете нашли тонкий женский чулок. И хотя никаких подробностей расписано не было, Лиззи покраснела и положила бумажку обратно.
– Тогда понятно, за что мэр тебя невзлюбил, – кашлянула журналистка и пояснила в ответ на приподнятые брови: – Разоблачающая статья о салоне – его заказ.
Тайлер нахмурился, что-то припоминая.
– Неужели тот богатый меценат, вкладывающий в начинающее издание немалые средства, – наш мэр? Значит, на заказ писали? А я думал, «Чистый лист» публикует только правду.
– Спонсоров у газеты немного, приходится идти на уступки, – вынужденно согласилась Лизи, но по привычке бросилась защищать любимое издание. – Однако взятая тема не означает, что Макенна будет публиковать откровенную ложь. Моя статья должна была раскрыть правду о салоне!
– Правду? И какую же правду ты хотела рассказать? – Марино сощурился и, выпрямившись, отодвинулся от стола. Он оказался слишком близко, и под его пристальным взглядом Лиззи стало неуютно. – До сих пор считаешь, что гаданиям нельзя верить?
– А разве не так? Ты предсказывал мне смерть.
– И «смерть» мы пережили, когда спаслись от проклятого артефакта, – парировал он. – С женихом, если верить слухам, у тебя тоже не особо ладится, а сейчас ты просишь меня о помощи. Чем не «поворот судьбы» для того, кто обещал никогда мне не верить? Эту правду ты хотела раскрыть? Тогда я буду рад!
– Ты же сам понимаешь, что это подтасовка, – жалобно возразила Лиззи.
– Докажи, – легко согласился Тайлер. Его голос зазвучал ниже и как-то проникновеннее: – А может, тебе не хватает материала? Я готов дать интервью для вашей газеты в индивидуальном порядке.
Лиззи вспыхнула еще сильнее от бесстыдного взгляда на ее губы, но зеленые глаза при этом оставались холодными, и это отрезвляло. Девушка сглотнула, но вместо того чтобы отодвинуться, сделала шаг навстречу, оказавшись нос к носу с хозяином.
– Готов? Тогда тебе придется постараться… для Адама. Я в «Чистом листе» уже не работаю. – Она поднырнула под его руку и села за стол.
Тайлер издал странный смешок. Комментировать ее заявление не стал, как и побег, но атмосфера поменялась, напряжение ушло. Это ощущалось и в его позе, расслабленной, как за несколько минут до этого, и в том, что он принялся помогать, раскладывая рисунки Даниэля рядом с заметками о каждой девушке.
– А мэр неплох для своего возраста, – нарушила молчание журналистка. – Менял любовниц каждый месяц.
– Ему нет и пятидесяти, – вскользь заметил Тайлер, выхватывая у нее уже прочитанную бумажку и кладя в стопку рядом с собой.
Короткое прикосновение пальцев взволновало Лиззи сильнее, чем недавняя попытка сближения.
– Так и я говорю, почти старик. Как думаешь, их привлекли деньги или его положение? Впрочем, неважно, можешь не отвечать.