Но Перси уже не способен был слушать внимательно, потому как дверь в лабораторию открылась и внутрь шагнула Гермиона Грейнджер. И в этот миг всё помещение словно озарилось солнечным светом, запели ангелы, а в воздухе запорхали феи любви и надежды… Перси и не предполагал, что когда-либо испытает эмоции, из-за которых в его голове будут плодиться такие дурацкие ассоциации. Ассоциации, достойные мышления разве что новой девушки Рона, у которой вся жизнь была «очаровательной» и «чудненькой», а вокруг разве что не порхали «весёлые птички» и не плескались «хорошенькие рыбки».
Но Перси не мог ничего с собой поделать. Он зачарованно смотрел на Гермиону, которая несла кипу каких-то бумаг, смотрел на её губы, которые что-то говорили, но не понимал и слова, потому как вспоминал «тот» поцелуй.
Когда он прижался к её губам, Гермиона вздохнула и открыла рот, и уж тогда-то Перси не растерялся! Он быстро проник языком внутрь, а потом принялся вращать им именно так, как советовали авторы той самой книги о «женских котлах любви». И вот тут-то Гермиона сдалась: она начала мычать от удовольствия и в порыве страсти пыталась толкнуть Перси, чтобы он упал на песок, а она оседлала бы его. Именно так всё и было! Но Перси решил, что пока что ложиться на песок рано, так что лишь покрепче обхватил Гермиону, не давая той вырваться. Мерлин, а что началось потом! Потом, когда Гермиона, очевидно, расстроившись из-за нарушенных планов, принялась кусать его губы и сжимать свои зубы так, чтобы Перси не мог больше вращать языком и сводить её с ума жарким поцелуем. Она принялась ещё и бить его по груди, выкрикивая какие-то ругательства! Плохая, развратная девчонка. В книге ничего не было сказано о такой реакции женщин, но Перси подозревал, что Гермиона просто на несколько минут обезумела от вожделения, и в ней проснулась тигрица, раз она пыталась сделать ему больно и с пикантными словечками типа «идиот» или «придурок» вывернуться из объятий. В какой-то момент ей в самом деле удалось сделать и то, и другое: Гермиона с силой наступила Перси на ногу и отскочила от него, как ошпаренная от котла любви. Она прокричала: «Какого чёрта? Ты совсем рехнулся?!» и побежала прочь, видимо, ощутив стыд за внезапный приступ страсти или обиду за то, что Перси не позволил дать выход этой страсти на песке… Да, Гермиона, определённо, почувствовала тот же огонь любви, что и Перси. Ведь она наверняка хотела спросить: «Какого чёрта… ты сразу не повалил меня на песок?», а потом еще и: «Ты совсем рехнулся… раз пробудил во мне тигрицу и не позволил сделать всё, о чём мы оба так давно мечтали?» Перси был уверен: она этого не сказала лишь потому, что её охватили эмоции и в это мгновение единения она знала, что Перси поймёт всё без лишних слов. Ведь так и бывает у влюблённых?
– Мистер Уизли, скажите, пожалуйста, в каких облаках вы витаете? – внезапно донёсся учтивый голос мистера Круэла, и только сейчас Перси осознал, что уже некоторое время глупо улыбается и не сводит взгляд с Гермионы, которая мрачно на него косится.
«Неразряженное сексуальное напряжение тому виной», – высокопарно заключил Перси и как ни в чём не бывало ответил, переведя взгляд на Круэла:
– Простите, мистер Круэл. Я просто мысленно повторял доклад о проделанной работе, сэр.
Эдмиус недоверчиво вскинул бровь.
– В таком случае, может, вы приступите к рассказу?
– Я полагаю, будет логичнее сначала выслушать мисс Гермиону Грейнджер, сэр. Она расскажет о начале нашего расследования, я же доложу о конце, – приподняв подбородок, твёрдо произнёс Перси и посмотрел на Гермиону.
Та тут же перевела глаза на Круэла и, получив утвердительный кивок, начала рассказ.
Перси ловил каждое слово. Её речь была похожа на перезвон хрустальных колокольчиков, её голос был нежен, как журчание ручейка в Норе, а её губы… Её губы произносили что-то совсем не то.
– …по всей видимости, человек, который ввёл инъекции, имел или имеет доступ к ангару с драконами, – вот что говорила Гермиона, с чем Перси был в корне не согласен.
– Вообще-то, – начал он, мягко перебив Гермиону, – я опросил всех работников этого заповедника и могу с уверенностью заявить: злоумышленника среди них нет.
– Почему вы так считаете, мистер Уизли? – скрестила руки на груди Гермиона, холодно взглянув на Перси. Будто бы и не было вчерашней едва не состоявшейся ночи любви и огня!
– Потому что, мисс Грейнджер, я полагаюсь на профессиональный опыт в раскрытии таких дел, – приосанился Перси, самодовольно улыбнувшись. – Мои интуиция и проницательность помогли мне выяснить, что злоумышленника нужно искать где угодно, только не в заповеднике.
– Мистер Уизли, при всём уважении, я бы не стала полагаться на «интуицию» и «проницательность» в таком серьёзном деле, ведь факты противоречат вашему, если позволите так выразиться, «чутью», – чопорно парировала Гермиона и вновь посмотрела на Круэла. – Возвращаясь к вопросу инъекций: я думаю, злоумышленник ввёл зелье драконам с некой целью не ранее, чем три недели назад…