Читаем (Не) любимый демон полностью

— Не утруждай себя глупыми объяснениями, я давно уже понял, что все здесь пропитано ложью и мы СЕМЬЕЙ, незамедлительно покидаем Ваше поместье дорогой тесть, надеюсь, как можно реже лицезреть вашу персону в моем замке, — подвел итог демон, выделив последние слова, подтверждающие самые страшные догадки Роберта.

— Может, останетесь до утра, я распоряжусь, что бы вам подготовили лучший экипаж, — растерянно промямлил Роберт, мысленно пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. «Нужно задержать их подольше и срочно сообщить Герберту, он знает, что делать!» — кричал старому графу внутренний голос, и он был с ним полностью согласен, — «Если Арчибальд заберет ребенка я погиб!» — от этих мыслей граф Бушар вздрогнул и схватился за сердце.

— Роберт, ты забыл, что я — демон и могу перемещаться порталом, вместе с семьей, — снисходительно напомнил Арчибальд разметая в щепки последнюю надежду ведьмака.

— Но все же это как-то…, - промямлил Роберт, не зная, как задержать до утра зятя.

— Арчибальд, можно с нами поедет миссис Стоун и Нэнси? — тихо спросила Лера, тактично вклиниваясь в мужской разговор.

— Нет, мне достаточно соглядатаев в замке, — резко отрезал демон, не отрывая тяжелого взгляда от тестя.

— Ну знаете…это безобразие! Оскорблять меня в моем же доме! — возмутился Роберт, сделав шаг вперед.

— Знаю! Поэтому и говорю… — флегматично произнес демон. Сейчас обретя дочь внутри не было грызущей боли или удушающей тоски, будто все вернулось на свои места.

— Хотя бы миссис Стоун…на первое время, — взмолилась Лера, боясь остаться одной в незнакомой местности.

— Нет. Довольно. — хладнокровно отрезал демон, — нам пора, вещи отправите каретой, они в ближайшее время не понадобятся, — раздраженный пустой болтовнёй Арчибальд открыл портал и, взяв супругу за локоть потянул за собой. Светящийся проход закрылся и погас.

— Что уставились!? — рыкнул в сторону прислуги Роберт, — пошевеливайтесь, собирайте вещи, Элиза, как будет все готово, сообщишь, — заявил ведьмак, повернувшись к служанке, — поедешь, присмотришь за Элорией, будешь писать каждый день, что-то не нравится мне ее поведение, — задумчиво проговорил Роберт, уставившись в темноту комнаты.

— Но, господин… — подала голос миссис Стоун, — милорд сказал…

— Кто твой хозяин?! — грубо перебил ее Роберт. Он был просто в бешенстве, весь план пошел прахом, а придумывать новый, не было времени, к тому же он не знал, что стало известно Арчибальду.

— Вы, — тихо ответила пожилая женщина.

— Тогда делай, что говорят, — рыкнул в ответ Роберт и покинул комнату.

Глава 22

Роберт, на трясущихся ногах, спустился по лестнице в свой кабинет. Чтобы немного успокоится он подошел к барному столику и налил полный стакан янтарной жидкости. Залпом, выпив все содержимое, мужчина со стоном рухнул в кресло, закрывая глаза ладонью. «Что же теперь делать? Как выпутаться из сложившиеся ситуации? Если не вернуть девчонку в ближайшее время, можно было прощаться с роскошной жизнью аристократа, а то и встретиться со смертью…» — от тяжелых мыслей его отвлек звонок кристалла связи.

— Приветствую тебя, Герберт! Ты уже в курсе, так же? — обреченно спросил Роберт, увидев хмурое лицо собеседника.

— Естественно или ты думал я захотел узнать о твоем самочувствии? — раздраженно фыркнул ведьмак, резко откинувшись на спинку резного кресла, — я жду подробностей!

— Я хотел избежать скандала с разводом и вернуть дочь Арчибальду, но эта растяпа, как-то умудрилась все испортить… — лепетал Роберт в свое оправдание.

— Отправил бы Элорию в замок демона, а ребенка передал мне и дело с концом, — рявкнул герцог, — нет же тебе нужно было показать свое превосходство…

— Герберт, что мне делать? — с мольбою в глазах проговорил Роберт.

— Ты должен немедленно вернуть ребенка, мой орден рассчитывает на его энергию…

— Как я заберу у демона ребенка?! — вскричал Роберт, подрываясь на месте, — я что похож на самоубийцу? Ты представляешь если Арчибальд узнает, что я хотел отдать его дочь для жертвоприношения! — в гневе визжал ведьмак, — они так начнет копать…

— Твой долг плюс сорок тысяч сверху! — издевательски протянул Герберт, не обращая на истерику собеседника, — или ты забыл про долг?

— Может найти другого ребенка… — с грустью поинтересовался Роберт, ведь еще есть время.

— Где же ты так быстро найдешь ребенка с такой силой? К тому же на девочке наш браслет, по нему можно выйти на наш след.

— Может Элория подойдет? — с надеждой спросил Роберт, пытаясь всеми способами спасти свою шкуру.

— Нет, ты сам выдал ее за этого демона, мне она была нужна невинная, а сейчас от нее толка не будет или ты думал, что я испытываю нежные чувства к твоей дочери? — спросил растерянного графа и не дождавшись ответа громко рассмеялся, смутив Роберта еще больше.

— Но ты же продолжал ухаживать за ней, зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги