Читаем Не меньше чем леди полностью

Рэндалла поразило новое пробуждение чувств, на этот раз чисто физических. Насколько он помнил, вожделение не беспокоило его со времени ранения под Альбуэрой. Причины этого коренились в его сознании, а не только в физическом состоянии. Теперь черная мгла, омрачавшая его жизнь, начала понемногу рассеиваться.

Рэндалл осторожно погладил Джулию по спине. Он хотел ее с первого мгновения, как увидел. Это желание коренилось в его сознании и чувствах. Теперь оно еще больше усилилось неудержимым вожделением. Это значительно усложняло их положение. Но он ни о чем не жалел.

Нисколечко.

Джулия медленно пробуждалась, ощущая умиротворение и… безопасность. Она нежилась в приятной полудреме, пока не осознала, что тесно прижимается к Рэндаллу, что голова ее покоится у него на плече, а его рука обнимает ее.

Она мгновенно застыла, стараясь отстраниться. Но тут же услышала его проникновенный голос:

— Не спешите убегать. Даже если бы я забыл свое обещание не докучать вам, я не в том состоянии, чтобы на вас наброситься. — Он повернул голову, и их взгляды встретились. — Разве вам неприятно, что я вас обнял?

— По правде говоря, совсем напротив. — Джулия снова расслабилась. — Напротив, мне как раз понравилось лежать в обнимку с вами этим холодным утром.

— Которые в Шотландии далеко не редкость.

— В Хартли они тоже докучают. — И ее постель там была куда менее уютной. Кошка делала все, что в ее силах, чтобы согреть хозяйку, но Усатик была слишком мала.

— Думаю, это одна из главных причин, почему люди женятся, — задумчиво произнес Рэндалл. — Ради общения. Ради теплоты и близости. Страсть тоже важна, но она скоротечна. Нежными прикосновениями можно обмениваться гораздо чаще.

Джулия подняла голову и удивленно взглянула ему в лицо.

— Вот уж не думала, что вы романтик.

Он рассмеялся:

— Вовсе нет. Просто ценю чувственное удовольствие. Вроде того, когда котята или щенки жмутся друг к другу. И тепло, и приятно.

Брэнфорд, касаясь ее, никогда не помышлял об удовольствии. Тому больше нравилось причинять ей боль. Напрягшись, она сменила тему:

— До чего же здесь уютно. Не хочется выходить наружу.

— Полностью согласен, — произнес он. — Но нам пора вставать и двигаться в путь.

— Мы сможем нанять карету только завтра утром. — Она теснее прижалась к нему. — Так что придется вам провести этот день в постели и только есть и спать.

Он рассмеялся. Урчащие звуки у него в груди напомнили ей мурлычущую кошку.

— Как вижу, вы меня перехитрили. Ну что ж, ладно, сегодня отдыхаем. Здесь мы скорее всего в безопасности.

Когда Джулия снова задремала, прижавшись к нему всем телом, она решила, что если Рэндалл именно так представляет себе их брак, то это ее вполне устраивает.

<p>Глава 10</p>

Джулия выглянула в окно, когда их карета выкатилась со двора «Королевского герба» и повернула к северу, на Эдинбург.

— После стольких спокойных лет в Хартли я ощущаю себя в постоянном движении. А ведь прошло всего три дня с тех пор, как меня похитили.

— Да уж, досталось вам, — покачал головой Рэндалл. — Но вчерашний день прошел совсем спокойно.

И слава Богу. Рэндалл проявил себя очень неприхотливым мужем. Почти весь день спал. Просыпался дважды, чтобы с аппетитом поесть, и снова погружался в сон. Когда Джулия накануне ближе к вечеру меняла ему повязки на бедре, раны уже наполовину затянулись.

— Вы на редкость удачный пациент, — заметила Джулия. — Уже сейчас такой крепкий и бодрый, что вам вряд ли понадобится та старая кривая трость, которой вас снабдила миссис Фергюсон. Наверное, я все-таки неплохой лекарь.

Рэндалл рассмеялся:

— Так и есть. Меня оперировали мастера своего дела. И должен признать, что вы не только не уступаете им в искусстве врачевать, но и выглядите гораздо приятнее.

Джулия отвела взгляд, чувствуя себя неловко от комплимента.

Его теплая ладонь накрыла ее тонкие пальцы.

— Вы действительно очень красивы, Джулия, — тихо произнес он. — Когда-то, еще до замужества, вы наверняка знали это. И безусловно, вам нравилось вызывать восхищение. Это естественно. И хотя у вас были серьезные причины забыть об этом за прошедшие с тех пор годы, возвращение к прежней жизни означает, что вы должны принять себя такой, какая вы есть. Вспомнить, что вы красивая женщина.

Джулия печально улыбнулась:

— Пока мне это не удается. Дайте мне время привыкнуть к мысли, что я выгляжу хотя бы вполне сносно.

— Хорошо, миледи. — Его голос звучал тепло, с легким юмором. — Сегодня вы смотритесь достойно. Цвет лица изменился к лучшему. Пожалуйста, снимите капор, чтобы я мог любоваться вашими каштановыми волосами.

Рассмеявшись, Джулия наконец посмотрела на него, пока он снимал с нее капор. Когда-то она находила его суровое, резко очерченное лицо пугающим. Но не теперь.

— Поверить не могу, что вы оказались таким милым и сговорчивым, майор. Вы были излишне вспыльчивым и раздражительным, когда мы впервые встретились.

— Вы правы, любезность не была мне свойственна, — серьезно произнес он. — Надеюсь, что благодаря вам я больше никогда не вернусь к своему обычному угрюмому настроению.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы